有奖纠错
| 划词

Le Comité n'a pas pu établir avec précision la nature de toutes ces dépenses extraordinaires.

小组无法确定所有此类开支的确切性质。

评价该例句:好评差评指正

M. Hussain (Pakistan) dit que les dépenses afférentes aux missions politiques spéciales ont considérablement augmenté.

Hussain先生(巴基斯坦)说,政治任务的开支大幅度增加。

评价该例句:好评差评指正

Les voyages représentent environ 30 % des dépenses totales des fonds d'affectation spéciale et des comptes spéciaux.

旅费大约占信托基金和账户总开支的30%。

评价该例句:好评差评指正

Le coût d'opportunité des dotations budgétaires a aussi été abordé, en particulier par rapport aux dépenses militaires.

会议还讨论预算拨款的机会成是对军事开支而言。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses sociales étant particulièrement sensibles aux fluctuations du PIB, leur maintien passe par la stabilisation budgétaire.

由于社会开支容易受到国民生产总值波动的影响,财政的稳定是保持这方面开支的重要先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs pays entendent augmenter le budget de l'enseignement, en particulier au profit des filles originaires de familles rurales pauvres.

若干国家打算增加教育开支是为来自贫困农村家庭的女孩增加教育经费。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses supplémentaires doivent être réduites le plus possible, en particulier pour la reconfiguration de la salle du Conseil économique et social.

应尽量减少额外开支是改装经济及社会理事会会议厅。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses au titre des missions politiques spéciales ont été présentées dans le deuxième rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 2000-2001.

第2份关于2000-2001两年期方案预算执行情况的告已经关于政治任务的开支

评价该例句:好评差评指正

Cette aide devrait être fournie dans la dignité et tenir compte des besoins spéciaux en matière d'assistance et des autres dépenses souvent liées à l'invalidité.

应当以有尊严的方式提供残疾支助, 并且能够反映残疾人士对于援助和其他开支需要。

评价该例句:好评差评指正

En vertu de la première, tous les résidents légaux doivent être assurés pour les frais occasionnés par les soins et les traitements de longue durée.

根据《医疗开支法》,任何荷兰合法常住者都有法定保险(长期护理和保健费用)。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité estime, par conséquent, que les comptes et les statistiques financières du Gouvernement sous-estiment peut-être les dépenses extraordinaires que celui-ci a supportées pendant cette période.

因此,小组认定,政府帐户和财政统计可能少该国政府在有关时期的开支

评价该例句:好评差评指正

Conformément à une recommandation antérieure du CCQAB, le Comité a consacré une attention particulière aux dépenses déclarées et à leur rapport avec l'exécution des programmes.

根据行预咨委会较早的建议,委员会注意开支及其与执行方案的关系。

评价该例句:好评差评指正

Les deux régimes publics obligatoires d'assurance maladie sont régis, respectivement, par la loi sur les frais médicaux exceptionnels (AWBZ) et la loi sur l'assurance maladie (ZFW).

这两个法定公共健康保险计划分别由《医疗开支法》(AWBZ)和《健康保险法》(ZFW)管辖。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement du Venezuela a proposé la création d'un fonds humanitaire international qui disposerait de ressources financières provenant, entre autres, de la diminution des dépenses militaires.

委内瑞拉政府提议建立一个国际人道主义基金,从军事开支削减中获取资金。

评价该例句:好评差评指正

En temps de crise, il est impératif de préserver les dépenses de santé, notamment en faveur des plus vulnérables, pour assurer un accès équitable aux soins.

确保公平获得保健,在危机时期维持保健开支是最脆弱者的保健开支至关重要。

评价该例句:好评差评指正

J'annonce donc que mon gouvernement a décidé de réduire considérablement les dépenses militaires et de réaffecter ces ressources aux investissements sociaux, en particulier pour les enfants.

因此,我在此宣布,我国政府决定大幅度削减军费,以便将资源转用于社会开支是儿童方面的开支

评价该例句:好评差评指正

Il a été proposé en particulier de subordonner leur engagement à leur utilité pour l'augmentation de la masse de l'insolvabilité dans l'intérêt général de toutes les parties prenantes.

与会者还表示,开支的允许应以开支将用于为所有各方总的利益而增加产业的目的为条件。

评价该例句:好评差评指正

Le produit attendu de l'exécution par l'acheteur, diminué de la taxe sur la valeur ajoutée et des dépenses spéciales, dépassait de loin le bénéfice tiré de la revente des pantalons.

扣除增值税和开支后的买方履约利益大大超过转卖牛仔裤所得收益。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la hausse des dépenses publiques et surtout des dépenses militaires requises pour soutenir l'effort de guerre se sont traduites par un déficit global de 91,8 milliards de francs CFA.

但是,由于公共开支是为支持战争的军事开支有所增加,造成总体财政赤字为918亿非洲法郎。

评价该例句:好评差评指正

Le produit attendu de l'exécution devait être diminué de la taxe sur la valeur ajoutée économisée et des frais liés à la prise de livraison et à la revente des marchandises (dépenses spéciales).

履约利益必须扣除保全的增值税和交货费与货物转卖费(所谓的开支)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


捕鲸工人, 捕鲸炮, 捕鲸小艇, 捕鲸小艇冲程, 捕鲸业, 捕鲸者, 捕快, 捕狼, 捕狼队, 捕狼陷阱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年7

En cause notamment: l'inflation, les vacanciers ont fait attention à leurs dépenses.

特别是在通货膨胀问上,度假者始关注他们

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


捕鸟器, 捕鸟网, 捕鸟用的圈套, 捕扑野兔的苍鹰, 捕鲭船, 捕杀, 捕沙丁鱼的, 捕沙丁鱼的渔民, 捕沙丁鱼的渔网, 捕沙丁渔网,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接