Le Ministère de l'Intérieur a un budget spécial pour les activités relatives aux questions de l'égalité des sexes.
内务部为与性别有关的活动提供特别。
Il note avec satisfaction que la délégation a indiqué qu'un budget spécial allait être affecté à cette fin.
它欢迎缔约国的声,即为此将设立一个特别。
Il ressort des études de cas que des ressources budgétaires devraient être expressément prévues pour le suivi.
从个案研究得到的证据表,必须为监测工作列特别款项。
Le plan sera financé au moyen d'un budget spécial de 28 millions de NIS, approuvé par résolution du Gouvernement.
经政府决议批准,该计划将由一笔金额为2800万新谢克尔的特别资助。
La transparence et l'information financière concernant les missions politiques spéciales pourraient aussi être améliorées.
特别政治任务信息的透度也可予以提高。
Il aimerait avoir des précisions sur le processus d'élaboration du budget des missions.
他要澄清特别政治任务的制方法。
Il devrait présenter des propositions budgétaires très détaillées, en particulier lorsqu'il prévoit des dépenses additionnelles.
显而易见,应全面解草案,特别是在草案涉及新增支出的时候。
Or, c'est au Département des affaires politiques qu'incombe la gestion du budget des missions spéciales.
但是,特别政治任务的却由政治事务部负责。
À cette fin, elle dispose de plusieurs moyens d'intervention dont notamment une ligne budgétaire spécialement réservée à l'aide alimentaire.
卢森堡通过一系列方式采取行动,尤其是制定了粮食援助的特别。
Le Gouvernement alloue chaque année des crédits budgétaires spéciaux aux projets et aux programmes interethniques de lutte contre l'intolérance.
罗马尼亚政府每年拨出一笔特别资金,资助反对不宽容现象的族际项目和计划。
Il a été suggéré d'éviter les questions détaillées et nombreuses, en particulier sur les aspects budgétaires.
有人提议避免提出的问题过细过多,特别是有关项目的问题。
Elles doivent engager des fonds, notamment lorsqu'elles contractent des obligations financières, afin d'éviter l'accumulation d'arriérés non révélés.
特别是,各组织在承付款项时,需要留出资金,以避免隐性拖欠发生累积。
Il s'agit d'un domaine où les parlementaires peuvent apporter une contribution directe, notamment par le biais du processus budgétaire.
在此领域,各国议会可以提供非常直接的投入,特别是通过程序。
Il fallait accorder une attention particulière aux politiques fiscales et budgétaires, au recouvrement des impôts et à la transparence.
健全的宏观经济框架,有活力的私营部门、善政和参与性机制,还要特别重视财政和政策、收税与透化。
Le Comité consultatif admet que la charge de travail liée à l'établissement des budgets des missions politiques spéciales s'est alourdie.
咨询委员会意识到,与特别政治任务制有关的工作量已经增加。
J'ai l'intention, avec l'accord du Conseil de sécurité, d'en financer la construction au moyen du budget des missions politiques spéciales.
在安全理事会支持这项提议的情况下,我打在特别政治任务经费的框架内,为新建筑的供资作出安排。
Le budget de l'unité spéciale du ministère public chargée des affaires relatives à l'homicide de syndicalistes a augmenté de 40 %.
司法部长办公室专门处理杀害工会成员案件的特别股,其增加了40%。
Un projet de budget, contenant notamment les besoins en personnel des organes du Tribunal spécial, sera établi le moment venu.
不久之后,将制特别法庭草案,包括特别法庭各机关所需工作人员人数。
D'année en année, on ne donne pas à la Commission le temps d'examiner les projets de budget des missions politiques spéciales.
委员会每年都没有充分时间审议特别政治任务的报告。
Aucun crédit n'est prévu dans les budgets de ces missions pour l'appui technique et administratif fourni par les services du Siège.
在这些特别任务的中没有为总部各部厅提供的实质性和行政支助列经费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’ai besoin d’un budget et surtout que vous arrêtiez de financer ce petit coronavirus.
要一个预算,特别是你停止为这个小小的状病毒提供资金。
S.Gastrin: L'inflation pèse aussi sur le budget alimentaire, notamment pour les familles les plus précaires.
- 胃泌素:通货膨影响食品预算,特别是对于最不稳定的家庭而言。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释