有奖纠错
| 划词

Ce rapide met trois heures de Shanghai à Nanjing.

特快列车海到南京开3

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


日射, 日射病, 日射计, 日射记录仪, 日射强度表, 日射珊瑚属, 日食, 日蚀, 日塌, 日同步的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Harry avait déjà pris le Poudlard Express l'année précédente.

去年乘过霍格沃茨列车

评价该例句:好评差评指正
·密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Si on se dépêche, on pourra rattraper le train et le suivre jusqu'à Poudlard.

要是赶一赶,咱们还能跟得上霍格沃茨列车。”

评价该例句:好评差评指正
·密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Le Poudlard Express filait au loin comme un serpent écarlate.

霍格沃茨列车像一条红蛇在他们下方疾驰。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

C'est pour cela que M. Grincheux apprécie tellement de prendre le JolieVille express.

这就是为什么暴躁先生如此喜欢乘坐美丽城列车的原因。

评价该例句:好评差评指正
·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il n'avait jamais fait le voyage du Poudlard Express sans Ron.

每次乘坐霍格沃茨列车,他都是跟罗恩在一起的。

评价该例句:好评差评指正
·密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Le Poudlard Express ralentit, puis s'arrêta.

霍格沃茨列车渐渐放慢速度,终于停住了。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il traverse les océans comme une hirondelle traverse les airs, ou un express les continents.

它穿过海洋就像燕子掠过天空一样快,或者说像列车穿过产陆一样快。

评价该例句:好评差评指正
·密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Bientôt, il fut temps de reprendre le Poudlard Express qui devait ramener les élèves chez eux pour les vacances d'été.

一转眼,他们就要乘霍格沃茨列车回家了。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Un train express, celui qui ne s'arrête pas à toutes les gares.

一种列车,一种不会在所有车站都停靠的列车

评价该例句:好评差评指正
·密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Celle de Harry lui indiquait qu'il devrait prendre le Poudlard Express à la gare de King's Cross, comme d'habitude, à la date du premier septembre.

的信让他九月一日,仍旧从国王十字车站搭乘霍格沃茨列车

评价该例句:好评差评指正
·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Le Poudlard Express était là, crachant des panaches de vapeur noire au-dessus de la foule des élèves et de leurs familles qui se pressaient dans l'attente du départ.

只见霍格沃茨列车停在那里喷着黑色的蒸气,站台上挤满了正在告别的学生和他们的家人。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Prendre les rapides Paris-Lille, Paris-Strasbourg, Paris-Lyon, Paris-Bordeaux, Paris-Nice ou autres paraît beaucoup moins compliqué que de prendre l'avion ou l'autocar ou de conduire une automobile.

乘坐巴黎至里尔、巴黎至斯拉斯堡、巴黎至里昂、巴黎至尔多、巴黎至尼斯或其他线路的列车,似乎比乘坐飞机、长途汽车或驾驶私家车要简单得多。

评价该例句:好评差评指正
·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il ne parla guère pendant qu'ils revêtaient leurs robes de sorcier et ses yeux étincelaient encore de fureur lorsque le Poudlard Express ralentit enfin et s'arrêta dans la gare de Pré-au-Lard plongée dans les ténèbres.

当他们换上校袍时,他沉默不语;当霍格沃茨列车终于放慢速度、停靠在漆黑的霍格莫德车站时,他仍然阴沉着脸。

评价该例句:好评差评指正
·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le Poudlard Express, avec sa locomotive à vapeur d'un rouge étincelant, était déjà là, projetant des panaches de fumée qui transformaient les élèves et les parents présents sur le quai en silhouettes sombres et fantomatiques.

霍格沃茨列车已经停在那里了,这是一辆深红色的蒸汽机车,正在喷出滚滚浓烟,透过浓烟望去,站台上的许多霍格沃茨学生和家长仿佛是黑乎乎的鬼影。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Prendre les rapides Paris-Lille, Paris-Strasbourg, Paris-Lyon, Paris-Bordeaux, Paris-Nice ou autres paraît beaucoup moins compliqué que de prendre l'avion ou l'autocar ou de conduire une automobile : le train reste sans doute le moyen de transport favori de beaucoup de Français.

乘坐Paris-Lille, Paris-Strasbourg, Paris-Lyon, Paris-Bordeaux, Paris-Nice或其他的列车似乎比乘坐飞机,大巴或是自己开车要简单得多:火车可能仍然是许多法国人最爱的交通方式。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


日用器具, 日用杂货, 日语, 日元, 日月, 日月经天,江河行地, 日月如梭, 日月岁差, 日月所烛, 日月潭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接