有奖纠错
| 划词

Les procès criminels sont publics à quelques exceptions près.

特殊外,刑事审判是公开

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, la CPI est une institution créée pour connaître uniquement des affaires exceptionnelles.

同时,国际刑事法院仅仅是一特殊机构。

评价该例句:好评差评指正

La Commission attire l'attention de la Conférence des Chefs d'État et de gouvernement sur ces situations particulières.

委员会应提请国家元首和政府首脑会议意这些特殊

评价该例句:好评差评指正

Cas particuliers de la Banque de commerce, de développement et d'industrie (BCDI) et de la Banque de commerce et de développement (BCD).

特殊商业发展和工业银行及商业和开发银行。

评价该例句:好评差评指正

Le caractère insolite et inhumain de l'expérience qu'il a vécue justifie que l'on reproduise ci-après quelques-uns des éléments de sa déposition.

鉴于艾伦先生所涉特殊不人道情况,兹将有关他一些详情说明如下。

评价该例句:好评差评指正

La Belgique a indiqué que la spécialisation des services chargés des affaires d'enlèvement et de séquestration était un facteur essentiel de succès.

比利时指出,针对绑架特殊服务是成功重要条件。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, un effort est fait pour sensibiliser ces institutions aux besoins spéciaux à prendre en compte lorsque les plaintes émanent de femmes.

然而,正在努力促使这些机构妇女投诉人特殊需要。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas d'espèce, le Secrétaire général avait demandé le reclassement du poste occupé par l'intéressé, mais l'Assemblée générale n'avait pas donné son accord.

在这一特殊中,秘书长曾请求改叙当事人所拥有职位,但大会没有同意。

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, le statut du Fonds ne permet sa mise en oeuvre que dans les affaires qui nous sont soumises par compromis.

第一,基金规约准许它只能被用于以特殊协定提出

评价该例句:好评差评指正

Elles demandent beaucoup de ressources aux structures existantes qui doivent être capables de traiter en interne des affaires d'une portée et d'une complexité exceptionnelles.

在现有内部结构中,这些过程是资源密集型,因为它们需要能够特殊领域复杂组织结构。

评价该例句:好评差评指正

Elle coopère avec l'OSCE dans certaines affaires, notamment celles qui concernent la traite des femmes et les actes de violence commis à l'égard des rapatriés.

它还就特殊,特别是与贩卖妇女和针对回返家园者暴力行为有关,同欧安组织合作。

评价该例句:好评差评指正

Indépendamment des infractions pénales, quelques États avaient également autorisé des méthodes d'enquête ou prévu des procédures spécifiques pour les affaires en rapport avec le terrorisme.

除定为刑事犯罪外,一些国家还采取了针对与恐怖主义有关特殊调查权或程序措施。

评价该例句:好评差评指正

Une autre modification fait obligation aux autorité publiques de nommer un surveillant dans les cas particuliers où les visites parentales sont soumises à une condition de surveillance.

另一项修正要求在一些特殊中,如果监督是父母探视条件,政府当局就有义务任命一监督员。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, en vertu d'une clause de sauvegarde énoncée à l'article 31 du Règlement, une pension de retraite peut être accordée dans des cas particuliers non prévus dans le Règlement.

然而,根据《养恤金条例》第31条所载困苦条款,可以为条例未规定特殊提供养恤金。

评价该例句:好评差评指正

Les affaires de faute et les affaires disciplinaires qui constituent le gros des affaires survenant dans les missions de maintien de la paix posent des problèmes particuliers.

在维持和平特派团中中主要是行为失检和纪律,这些存在特殊问题。

评价该例句:好评差评指正

En réponse à la délégation algérienne, il indique que ses interventions portent aussi bien sur des cas particuliers que sur des problèmes structuraux, et ce, dans tous les pays.

他在回答阿尔及利亚代表团提出问题时指出,他发言当然既涉及一些特殊,也涉及一些结构性问题,在所有国家均是如此。

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes sont d'autant plus aigus lorsqu'il s'agit de procès impliquant des groupes vulnérables, comme les mineurs, ou d'affaires ayant trait, par exemple, aux délits sexuels et aux minorités.

当一些审讯涉及到脆弱群体(如少年)时,以及在涉及到如性侵犯和少数族裔特殊方面,这些根本关切问题就更加凸现。

评价该例句:好评差评指正

Durant sa dernière mission, le Représentant spécial a de nouveau cité des exemples concrets de refus du personnel militaire de coopérer avec la justice pour élucider des assassinats de civils.

特别代表在最后一次查访期间再次提到军方拒绝与法院合作,不愿澄清平民遭杀害特殊情况。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont souligné qu'il fallait également analyser les affaires qui n'avaient pas abouti afin de tirer des leçons des erreurs faites et les affaires peu importantes et leurs exigences spécifiques.

他们强调还应当对不成功进行分析,以便从错误中吸取教训,并应当对小及其特殊需要进行分析。

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois que les intérêts particuliers des autochtones seront touchés par la mesure que l'on envisage, c'est leur consentement qui doit être, dans une certaine mesure, le but des consultations.

在某一项拟议采取措施影响到土著人民特殊利益所有中,取得他们同意就在某种程度上成为磋商目标。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


自由民主制, 自由扭转, 自由攀登, 自由配合, 自由漂浮式拦油栅, 自由潜水, 自由区, 自由权, 自由散漫, 自由射击,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年4月合

La dangerosité sexuelle en matière criminelle est un champ très particulier qu'il faut bien connaître, dont il faut avoir l'expérience.

- 案件中的性危险是一特殊的领域,人们常了解,有经验。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


自由思想家, 自由体, 自由体操, 自由通行, 自由外汇, 自由外汇市场, 自由王国, 自由向量, 自由选举, 自由演员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接