有奖纠错
| 划词

Le roi a gracié les condamnés.

国王特赦了这些犯人。

评价该例句:好评差评指正

On ne sait pas si l'auteur a sollicité la grâce présidentielle.

不清楚提交人是否请求总统特赦

评价该例句:好评差评指正

Ni l'amnistie, ni l'impunité ne sont acceptables.

特赦和有罪不罚都是不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la République a exercé son droit de grâce en deux occasions.

共和国总统曾两特赦权力。

评价该例句:好评差评指正

Des recours existent à toutes les étapes et une grâce présidentielle peut être accordée.

每个阶段都可以上诉,总统还能颁布特赦

评价该例句:好评差评指正

Par amnistie, sa peine a été ramenée à 20 ans de prison.

通过特赦,他的刑期被减至20年徒刑。

评价该例句:好评差评指正

L'adoption récente de la loi d'amnistie n'est qu'un exemple dans ce contexte.

最近通过《特赦法》只是这方面的一个范例。

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc a salué l'amnistie accordée aux personnes condamnées à mort ou au désarmement.

摩洛哥对特赦被判死刑的人和解武装表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions de juridictions nationales ont également continué de limiter l'application des amnisties accordées dans le passé.

国内法院的决定也在继续限制执过去的特赦

评价该例句:好评差评指正

Les informations en provenance du Kosovo indiquent que le programme d'amnistie sur les armes a été un succès.

来自科索沃的报告显示,武器特赦方案已获成功。

评价该例句:好评差评指正

L'amnistie, la grâce ou la commutation de la peine de mort peuvent dans tous les cas être accordées».

对一切判处死刑的案件均得给予大赦、特赦或减刑”。

评价该例句:好评差评指正

Il a rendu la première décision sur la non-applicabilité de l'amnistie nationale pour ce qui est des poursuites internationales.

第一项关于国家特赦不适用于国际起诉的裁决。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'octroi des amnisties dans ces deux cas avait été sévèrement critiqué par les victimes et leur famille.

因此,这两个国家的受害者及其家庭严厉抨击实特赦的做法。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, dans le cas de son fils, les nombreuses demandes de grâce présidentielle sont restées sans réponse.

据提交人称,在她儿子的案件中,对总统特赦的多请求没有得到任何答复。

评价该例句:好评差评指正

La prescription, l'amnistie et la grâce sont inapplicables à la responsabilité pénale des personnes accusées de crime contre l'humanité.

关于被控犯有危害人类罪的人的刑事责任,则禁止其法定时效以及特赦或赦免。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs d'actes conduisant à des disparitions forcées ne devraient donc pas bénéficier des lois d'amnistie ou de mesures similaires.

因此,强迫失踪犯案者不能获得特赦法或类似措施的利益。

评价该例句:好评差评指正

Les mécanismes de remise partielle de peine, notamment les libérations conditionnelles et la grâce présidentielle, contribuent à réduire l'effectif carcéral.

减刑的机制,特别是有条件释放和总统特赦,有助于减少监狱人员。

评价该例句:好评差评指正

Conformément aux Actes d'engagement, un projet de loi d'amnistie pour les Kivus a été adopté par l'Assemblée nationale le 12 juillet.

按照承诺书,国民议会于7月12日通过了关于北基伍和南基伍的特赦法草案。

评价该例句:好评差评指正

En outre, M. Yokota a évoqué les cas de la Sierra Leone et du Timor-Leste dans lesquels des amnisties avaient été accordées.

横田先生还提到塞拉利昂和东帝文实特赦的情况。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, des Albanais du Kosovo ont été libérés des prisons yougoslaves à la suite de la récente loi d'amnistie.

与此同时,根据新的特赦法律,已经从塞尔维亚监狱中释放了一些科索沃阿尔巴尼亚人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


虫胶蜡, 虫胶漆, 虫胶清漆, 虫口, 虫类, 虫卵清除, 虫媒, 虫媒病毒, 虫媒的, 虫媒花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

Après son arrivée au pouvoir, Henri IV ramène la paix par l’édit de Nantes.

亨利四之后,通过颁布《南令》重新建立和平。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je compose un mémoire pour mon recours en grâce… du reste… fais-moi un plaisir, ne me parle jamais de la mort.

“我正在写一篇回忆录,供请求用… … 还有… … 求求你,别再跟我谈死的事了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

On ne sait pas encore si cette offre d'amnistie est encore valide maintenant que l'armée a repris ses bases perdues.

目前还不清楚这项提议是否仍然有效,因为军队已经收复了失去的基地。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Michel Djotodia se dit prêt à dialoguer, à discuter notamment de leur amnistie et de leur représentation dans le gouvernement.

米歇尔·乔托迪亚说,他准备进行对话,别是讨论他们的以及他们在政府中的代表权。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans les années 1720-1730, le Royaume de France, installé sur l'île Bourbon (l'actuelle île de la Réunion), propose des amnisties aux pirates des environs.

17纪20年代和30年代,以波旁岛(现留尼旺)为基地的法兰西王国,向当地海盗提供

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

La cour supreme de Russie a réduit les peines de Mikhail Khodorkhovski, libéré en décembre par une grace présidentielle, et de son associé Platon Lebedev, libéré aujourd’hui.

俄罗斯最高法院减轻了去年 12 月因总统而获的米哈伊尔·霍多尔霍夫斯基的刑期,和他的搭档 Platon Lebedev 今天获

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Un autre pourrait répondre à Votre Eminence qu'il a sa grâce dans sa poche ; moi je me contenterai de vous dire : " Ordonnez, Monseigneur, je suis prêt. "

“倘若是另一人,他会告诉阁下他的衣袋里装有证书;而我,我只会对您说:请下令吧,大人,我已作好准备。”

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年7月合集

Le Premier ministre irakien Nouri al-Maliki a proposé mercredi d'amnistier les insurgés sunnites qui ont pris le contrôle de vastes pans de territoires dans les provinces à majorité sunnite.

3. 伊拉克总理马利基周提出控制逊尼派占多数省份大片领土的逊尼派叛乱分子。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les lois staliniennes qui prévoyaient des peines de camp exorbitantes pour la moindre infraction  sont toujours en vigueur, obligeant plusieurs fois Khrouchtchev à prononcer des amnisties pour  désengorger le Goulag.

对最轻微的罪行判处过高徒刑的斯大林主义法律仍然有效,一再迫使赫鲁晓夫发布令以疏通古拉格。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De son côté, la Grande-Bretagne obtient la reconnaissance des dettes contractées avant, pendant et après le conflit (remboursables en livres sterling), ainsi que l'amnistie des loyalistes et la liberté pour eux de s'installer dans les autres colonies britanniques.

另一方面,英国获得了在冲突前、期间和,后期所借的债务的承认(以英镑偿还),以及忠诚派的和自由,让他们可以在其他英国殖民地定居。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


虫眼, 虫咬性皮炎, 虫瘿, 虫灾, 虫蛰伤, 虫蛀, 虫蛀的, 虫蛀的木头, 虫蛀的皮桶子, 虫蛀的套衫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接