有奖纠错
| 划词

Il veut écrire un article très salé sur un sujet d'actualité

他想写一篇很犀利实事评论文章。

评价该例句:好评差评指正

A travers ses longs cilsbrillait un oeil très vif, mais dont il savait à volonté éteindre l'ardeur.

眉头紧紧地皱着,他眼睛有透过长长,闪动着犀利目光,有显得迷迷糊糊,似乎没有看见。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur et son frère, l'œil menaçant et rivé sur M. Pedersen, pointaient du doigt vers lui en hurlant.

提交人及其兄弟都露出威胁犀利目光,用手指着K.P.先生大喊大叫。

评价该例句:好评差评指正

Une telle dimension démontre ce que Périclès reconnaissait déjà il y a 2 500 ans, à savoir qu'un débat houleux est la plus importante des conditions requises pour prendre une sage décision.

这种层面证明了伯里克利2 500年前认识,词锋犀利辩论是作出明智决定最重要先决条件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bipolarisme, bipolarité, bipôle, bipont, bipositif, biposte, bipotentialité, bipoutre, biprisme, biprocesseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

La froideur clinique de ses oeuvres provient d'un dessin tranchant, nous donnant à voir la laideur en face.

他作品中冷漠表达来自于犀利画风,让我们看到了脸上丑陋。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

À travers ses longs cils brillait un œil très vif, mais dont il savait à volonté éteindre l’ardeur.

眼睛有时透过长长睫毛,闪动着犀利目光,有时显得迷迷糊糊,似乎什么也没有看见。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Le professeur Ombrage, marmonna Harry qui évitait soigneusement les yeux perçants du professeur McGonagall, encadrés de leurs lunettes carrées.

“乌姆里奇。”哈利低声说,不敢去看麦方框眼镜后面那双犀利眼睛。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱丽》电影节选

Un bon souffleur de rue comme au théâtre, caché derrière chaque soupirail, prêt à vous glisser une bonne repartie bien cinglante.

无论是在路边还是在剧院,提词人总会藏在通风口后面,随时备好犀利连珠妙语。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il avait des dents jaunâtres et Harry remarqua que, en dépit de son sourire, ses yeux restaient froids et son regard perçant.

牙齿很黄,哈利还注意到他尽管脸上笑着,眼睛里却无笑意,依然是冷漠和犀利

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

De temps en temps, l’homme de la cheminée levait les yeux de dessus les écritures, et les plongeait comme deux poignards jusqu’au fond du cœur du pauvre mercier.

壁炉前面人不时从文件上抬起眼睛,犀利目光像两把匕首,一直插入可怜服饰用品商心底。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais sans s’inquiéter de l’épée, milady essaya de remonter sur le lit pour le frapper, et elle ne s’arrêta que lorsqu’elle sentit la pointe aiguë sur sa gorge.

但是米拉迪无视他剑,试图再次登上床向他刺去;当她感到犀利剑锋顶着她喉部时,她才停下手来。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je trouve que c'est absolument génial de voir que dans un film aussi pointu, à tous les niveaux, qui a l'air tellement travaillé et pensé, il y a cette part d'improvisation.

我认为在这样一部犀利电影中,在每一个层面上,它看起来都是经过精心设计,有这部分即兴创作,绝对是非常精彩

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Vous voyez, la haine est un trésor plus précieux que l’or ou les diamants, c’est l’arme la plus tranchante du monde mais nous l’avons maintenant perdue et vous ne pouvez plus nous la donner.

老人摊开双手,“你看,仇恨,这比黄金和钻石都宝贵财富,这世界上最犀利武器,现在没有了,您也给不了我们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bique, biquet, biquinaire, biquotidien, biradiale, birail, birapport, birationnel, birbe, birdie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接