有奖纠错
| 划词

La législation qui impose l'emprisonnement obligatoire pour des délits mineurs semble également cibler les infractions commises surtout par les autochtones.

轻罪实行强制性监禁立法似乎也是度地针对土著人民轻罪

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des femmes et de la maternité, le Président de la République, sur recommandation de l'organe consultatif, a décidé que toutes les femmes accusées de délits mineurs devaient être relâchées et réadaptées afin qu'elles puissent mener une vie décente et honorable.

就妇女和母亲和国总统已根据该咨询机构建立,下令释放所有轻罪妇女并让其重新作人,以便使她们可以和体面生活。

评价该例句:好评差评指正

La FIACAT et l'OMCT recommandent que l'État béninois prenne des mesures urgentes pour lutter contre la surpopulation carcérale en privilégiant les mesures alternatives à la détention, particulièrement en ce qui concerne les personnes condamnées pour des délits mineurs ou les personnes en détention préventive depuis de nombreuses années.

废除酷刑联合会和世界禁止酷刑组织建议贝宁国采取紧急措施解决监狱人满为患状况,优先考虑拘押替代措施,尤其是对于那些轻罪人或遭到多年预防性拘押人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


笑颜, 笑靥, 笑一笑, 笑意, 笑吟吟, 笑盈盈, 笑影, 笑语, 笑者, 笑着的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接