有奖纠错
| 划词

À moins que vous ne soyez capable de défendre votre singularité !

至少要保持你的独特性

评价该例句:好评差评指正

Nous tacherons de cerner ce qui définit la singularité francaise dans une perspective historique.

我们会从历史的角度接触一些造成法独特性的事物。

评价该例句:好评差评指正

Il doit servir à renforcer notre respect des particularités d'autrui.

它必须依靠对话这个基础,以加强这种对别人的独特性的尊重。

评价该例句:好评差评指正

Des projets d'instruments spéciaux sont à l'étude au sein de l'OMPI.

知识产权组织内正在积极讨论独特性书草案。

评价该例句:好评差评指正

L'accord avec le Nigéria présente un certain nombre de caractéristiques particulières.

尼日利亚问有一些独特性

评价该例句:好评差评指正

Les éléments d'une telle culture peuvent varier d'une nation à l'autre.

和平化的内容可能因,因为每个社会都有其独特性和多样性。

评价该例句:好评差评指正

Un modèle universel ne tient pas compte des complexités et des circonstances exceptionnelles des pays.

用一种模式套用所有家的做法是无视各情况的复杂性和独特性

评价该例句:好评差评指正

Les changements souhaitables varient selon les particularismes locaux et les pratiques culturelles.

不过,人们期望的变化往往由于各地的独特性化习俗有所不同。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'orateur fait mention des particularités de la politique macroéconomique du Bélarus.

最后,发言人谈到白俄罗斯宏观经济政策的独特性

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons tirer parti des qualités intrinsèques de ces différentes instances.

我们要利用这些论坛的独特性

评价该例句:好评差评指正

En même temps, l'ONUDI doit garder son identité propre.

同时,工发组织应当保持其独特性

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas sacrifier le particulier au nom d'un universel déifié.

独特性不应在普遍性的神坛上作出牺牲。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, l'ONUDI doit toutefois conserver son indépendance et son identité particulière.

不过,工发组织应当同时保持其独立性和独特性

评价该例句:好评差评指正

Le programme présente la singularité de reposer sur des incitations.

非传统土地使用服务的独特性在于它是以奖励为主。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les sociétés adoptent les meilleures coutumes des autres, elles gardent également leur originalité.

虽然各社会采纳了其他社会的最佳作法,但它们也保持了本身的独特性

评价该例句:好评差评指正

Une telle souplesse assurerait la reconnaissance du caractère unique de chaque région.

这种灵活性承认各区域的独特性

评价该例句:好评差评指正

La réunion que tient aujourd'hui l'Assemblée générale revêt un caractère tout à fait unique.

大会今天开会有其非同寻常的独特性

评价该例句:好评差评指正

Les bombes à sous-munitions constituent une question très particulière.

集束弹药问有其独特性

评价该例句:好评差评指正

Chaque être humain est unique et le respect d'autrui doit être aussi impérieux qu'universel.

每个人都有其独特性,必须普遍尊重他人。

评价该例句:好评差评指正

Son caractère distinctif réside dans le fait qu'elle confère légitimité au titre du droit international.

它的独特性在于它依照际法赋予合法性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


磁带转录, 磁带自动翻转录音机, 磁单极, 磁弹性效应, 磁导, 磁导率, 磁道, 磁道位置传感器, 磁等离子体, 磁点,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture générale

Et c'est justement cette singularité qui en fait un symbole immédiatement identifiable.

正是这种使其成为一个立即可辨识的象征。

评价该例句:好评差评指正
InPower par Louise Aubery

Mais l'identité, c'est aussi le devenir soi, la singularité, la personnalité, et là, c'est l'individualisation.

但身份也是我成长、、个,这就是个体化。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Jour après jour, les histoires que je vous raconte s'appuient sur la singularité des caractères, sur des situations plus ou moins particulières.

一天又一天, 我讲述的故事都依托于人物的,以及或多或少殊的情况。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Mais sa façon de penser, inoculée en eux, y avait développé ces altérations de la syntaxe et de l’accent qui sont en relation nécessaire avec l’originalité intellectuelle.

但他的想法已经被灌注到他们身上,并在那里促使句法和语调起变化,而这些变化与思想具有必然联系。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

L'anthropologue Mélanie Gourarier explique En ce moment, il y a chez certains, dans l'élite politique ou économique, une volonté de se distinguer par le muscle.

人类学家梅兰妮·古拉里尔指出,目前在某些政治或经济精英阶层中,存在一种通过展现肌肉来彰显的倾向。

评价该例句:好评差评指正
InPower par Louise Aubery

Ou est-ce que vous pense qu'on peut réussir à être soi, même si être soi, c'est être singulier, dans une entreprise qui, par définition, fonctionne mieux ou pense mieux fonctionner par la conformité ?

你认为在企业中,尽己意味着保持,而企业本质上却更倾向于或认为通过一致运作得更好,我们如何才能在这样的环境中成功地己呢?

评价该例句:好评差评指正
InPower par Louise Aubery

Eh bien, pour en discuter, j'ai le plaisir de recevoir Juliette Funès, qui est philosophe et autrice, et avec elle, on questionne nos certitudes et nos dogmes contemporains, du développement personnel à l'obsession de la singularité.

为了深入探讨这一话题,我很高兴邀请到哲学家兼作家朱丽叶·菲尼斯。我们将一同审视那些从个人发展到对痴迷的当代信念与教条。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Et je pense que quand on fait ce travail-là, c'est extrêmement apaisant parce que ça vient aussi répondre aux besoins profonds qu'on a d'exister aussi par notre unicité et pas seulement par ce qu'on va consommer.

我认为当我们这项工作时,它非常令人安心, 因为它也满足了我们深层次的需求, 即通过我们的来存在, 而不仅仅是通过消费来存在。

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse !

Donc voilà, ce temps de rencontre et d'explication de ce qui s'est passé avant, ça fait qu'il y a une unicité en fait de la personne qui arrive, et voilà, on se rencontre sur un autre niveau.

所以, 这段时间的交流和对之前发生事情的解释,使得来访者具有,我们也就以另一种方式相遇了。

评价该例句:好评差评指正
Le Podcast de Pauline Laigneau

Sans vouloir faire de stéré parce que tous les cas sont différents, disons que maintenir, on va dire, une certaine, un effort, un peu comme dans le sport intellectuel, doit probablement aussi prolonger un petit peu notre capacité cognitive.

不想一概而论, 因为每个案例都有其,但可以说, 保持某种程度的努力,类似于智力运动中的付出,很可能也会略微延长我们的认知能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


磁惰性, 磁轭, 磁法勘探, 磁方位, 磁粉, 磁粉离合器, 磁浮力, 磁浮列车, 磁感线, 磁感应,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接