有奖纠错
| 划词

Etroit et en pente, vraiment sympa comme ruelle !

而有坡度,这样小巷实在是令人喜欢!

评价该例句:好评差评指正

Rien ne rend l'esprit etroit et jaloux comme l'habitude de faire une collection.

令人心胸而贪妒者,无甚于收藏之习。

评价该例句:好评差评指正

L'on est donc en présence d'une catégorie restreinte.

因此,这是一个范围类别。

评价该例句:好评差评指正

Cette référence au « droit » interne peut toutefois être de portée trop étroite.

但是,国内“法律”可能过于

评价该例句:好评差评指正

En outre, le crime de « viol » fait l'objet d'une définition trop étroite.

另外,强奸罪定义范围过于

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, il n'est pas satisfait du champ d'application limité des règles proposées.

首先,荷兰不满意拟范围。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions de la résolution demeurent délibérément circonscrites et n'accordent pas d'immunité universelle.

有意保持,没有一概豁免。

评价该例句:好评差评指正

Depuis 1971 jusqu'à 1982, 53 cas de sténose lombaire ont été opérés dans notre institut.

我所1971年至1982年对53例腰椎管症施行后路椎板减压和侧减压术。

评价该例句:好评差评指正

Cette rivière est très étroite.

河很

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi l'adoption d'une approche étroite irait à l'encontre du but recherché.

因此,过于处理办法是不能成事

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, la portée de l'article 57 est restreinte.

在这方面,第57范围很

评价该例句:好评差评指正

Les zones à haut risque sont situées à proximité des ports et dans les détroits.

事故高危区集中在港口地区周围和海峡。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'espace politique s'est retrouvé plus réduit.

结果,政治空间便以更观点重新界定。

评价该例句:好评差评指正

Le champ d'application des programmes d'action positive sera alors trop restreint.

这就造成了扶持行动方案涵盖面问题。

评价该例句:好评差评指正

Pendant le premier mois, le dialogue ne s'est axé que sur des questions de procédure.

在头一个月,焦点地停留在程序问题上。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts donne donc une interprétation extrêmement étroite de son propre mandat.

因此专家小组对自己任务作出了非常解释。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres ont jugé trop étroite la référence aux «principes fondamentaux du droit international».

一些委员认为,提到“国际法基本原”过于

评价该例句:好评差评指正

À l'alinéa a), le terme « crise » est trop limitatif.

⑵ (a)分段中“危机”一词过于

评价该例句:好评差评指正

À l'alinéa a), le terme « crise » est trop limitatif.

⑵ (a)分段中“危机”一词过于

评价该例句:好评差评指正

La définition du mot « illégalité » donnée par le Groupe est étroite et prête à confusion.

小组作出非法性定义是,具有误导作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


être en train de faire, être en vinaigre, être fait(e) pour, être fier(ère) de qch, être gâté(e), être issu(e) de, être loin de faire, être mal partagé, être malade comme un chien, être nul en,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

La vallée de la Saône aux abords de Lyon est extrêmement étroite.

里昂郊区的索恩河谷狭窄

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Or, en ville, les rues sont étroites.

然而,城里的路都很狭窄

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

La mort est survenue au bout d'une rue étroite.

狭窄街道的末端死亡突然到来。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Là on va aller ramper dans des tunnels extrêmement étroits.

现在我们将进入极其狭窄的隧道爬行。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais on ne s'y sentait pas à l'étroit.

但也狭窄

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Les rues étroites de ce quartier s’étendent autour de la cathédrale gothique.

狭窄的道路由哥特式大教堂延伸出来。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈的事

Adam s'étira dans la limite du possible.

亚当在狭窄的座位上尽可能伸展四肢。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

On s'est retrouvé dans une toute petite goulotte.

我们发现自己身处狭窄的冰沟中。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Parfois, on doit aussi conduire dans des rues minuscules.

有时候,我们也必须在狭窄的街道上开车。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Notre ascension continua. Les rampes se faisaient de plus en plus raides et étroites.

我们继续往上走。石径愈来愈难走,愈来愈狭窄

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Sa petite poitrine étroite haletait comme un soufflet de forge.

他那狭窄的胸膛,象熔炉上的风箱,断起伏。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Ce mot, c'est le mot étroit.

词,是“étroit”(狭窄)。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils aperçurent alors une étroite fissure par laquelle il s'était glissé.

当他们来到他消失的地方时,看见岩石上有狭窄的裂口。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Ils s'engagèrent dans une rue étroite et escarpée, bordée de maisons.

他们走上了条陡直、狭窄的街道,两边是排排住房。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Là se développait un étroit épaulement qui courait horizontalement et parallèlement à la mer.

这里有狭窄的分水岭,它和海面保持着平行的水平方向。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

À quoi bon ? la lumière les embarrasserait, dans ce boyau étroit.

那有什么用?在这样狭窄的井道里,蜡头只会给他们添累赘。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

C'était comme si on l'avait passé de force dans un tuyau de caoutchouc très étroit.

得自己刚才似乎是从狭窄的橡皮管子里挤了出来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Un rai de lumière éclaira alors un passage étroit et bas de plafond creusé dans la terre.

于是就看见自己在条很狭窄低矮的通道里。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et en effet, était-il probable que l’on pût rencontrer le narwal dans ce détroit resserré ?

的确,我们哪能在这狭窄的海峡里碰到那条独角鲸呢?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

L'extrémité de la baguette de Dumbledore s'alluma, projetant son faisceau dans un couloir étroit.

邓布利多的魔杖顶端亮了,映照出狭窄的门廊。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étreinte, étrenne, étrenner, étrennes, étrépage, êtres, étrésillon, étrésillonnement, étrésillonner, étricot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接