有奖纠错
| 划词

Les deux voitures se sont heurtées de plein fouet.

两部汽车迎面猛烈相撞。

评价该例句:好评差评指正

La tempête du mouvement révolutionnaire se déchaîne.

革命运动的风暴猛烈掀起。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur de la pièce fut malmené par la critique.

剧作者受到评论界猛烈

评价该例句:好评差评指正

C'est la plus forte éruption volcanique depuis l'année 2000.

这是自2000年以来最猛烈的火山爆

评价该例句:好评差评指正

Cornudet brisa sa chope en la reposant violemment sur la table.

戈尔弩兑猛烈把酒杯向桌上一搁竟打破了它。

评价该例句:好评差评指正

Le mélange explose avec violence... et la réaction n'est pas sans danger.

混合物猛烈爆炸了……反应并不是毫无危险的。

评价该例句:好评差评指正

Le vent s'engouffrait dans la cheminée.

猛烈吹入烟囱里。

评价该例句:好评差评指正

Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.

自己来到一个海的尽头,海水猛烈着它的尖端。

评价该例句:好评差评指正

L'école de gendarmerie a subi cette nuit-là le plus grand choc.

当夜,宪兵学校受到最猛烈

评价该例句:好评差评指正

Pas étonnant que les révoltes étaient si fréquentes et qu'elles avaient l'intensité d'ouragans.

难怪起义经常生,并且象飓风一样猛烈

评价该例句:好评差评指正

La brise force.

风更加猛烈了。

评价该例句:好评差评指正

Des tirs nourris avaient été concentrés depuis un point proche sur ces quatre hommes âgés.

来自附近的猛烈的炮火集中针对这四名老人。

评价该例句:好评差评指正

Des citoyens ont été attaqués au vitriol en raison de leur refus de l'obscurantisme.

一些公民因拒绝蒙昧主义而遭到猛烈的攻

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences humaines des accidents de la route sont souvent catastrophiques.

道路猛烈碰撞事件造成的人类后果往往具有毁灭性。

评价该例句:好评差评指正

Les catastrophes peuvent frapper les capitales financières avec la même férocité que les marchés émergents.

灾害可以同样猛烈金融中心和新兴市场。

评价该例句:好评差评指正

C'était l'un des 10 cyclones les plus violents de notre histoire des 137 dernières années.

这是过去137年来最猛烈的10大强风暴之一。

评价该例句:好评差评指正

Deux policiers du Ministère de l'intérieur ont été blessés par ces tirs violents.

由于枪火力猛烈,格鲁吉亚内务部的两名警察负伤。

评价该例句:好评差评指正

Le poste de police de Kurta a été totalement détruit par ces bombardements nourris.

由于猛烈的炮火袭,库尔塔村的派出所被完全摧毁。

评价该例句:好评差评指正

Son indépendance fut une conséquence des transformations déchirantes par lesquelles passait l'Indonésie elle-même.

其独立是印度尼西亚自己所正经历的猛烈变革的结果。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est violemment attaqué à l'appareil de sécurité palestinienne, l'empêchant ainsi de fonctionner.

猛烈巴勒斯坦的安全机器,实际上阻止它运转。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bateleur, batelier, batellerie, baten, bâter, bat-flanc, bath, batha, bathmique, bathmisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Nintendo Switch 游戏法语导视

Le vent soufflait si fort que Kirby peinait à avancer.

强风使卡比寸步难行。

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Partout en Europe, elle s'accélère, elle s'intensifie.

瘟疫在欧洲各处更迅疾、地传播。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Croûtard apparut en se débattant de toutes ses forces.

斑斑出现,绝望地摇动着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ron fit mine de donner un violent coup de poing.

罗恩比划着动作。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ils sont alimentés par la sécheresse, des températures élevées et un vent fort.

大火因为干旱、高温和大风而更加

评价该例句:好评差评指正
《花木兰》合集

Soit plus puissants que les ouragans.

比暴风雨更无情。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais les feux souterrains provoqueraient-ils quelque éruption violente ?

但是,地下火会不会引起爆炸呢?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

En silence, la foule observe la silhouette harnachée et malhabile qui s'engouffre dans l'escalier.

沉默,人群看着穿着奇装异服且笨拙影子冲入楼梯。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Il était environ midi et le vent commençait à devenir de plus en plus fort.

差不多正午时候,风开始变得

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

En 1845, une terrible famine frappe l’Irlande de plein fouet.

在1845年,一场严重饥荒袭击爱尔兰。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Pendant ces journées, de violents grains nous assaillirent.

在这些日子里,冰屑时常袭击我们。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Malgré sa violente canonnade, le capitaine Nemo ne paraissait pas sur la plate-forme.

尽管它地轰击,但尼摩船长却不走上平台。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Presque en même temps la foudre gronda et très furieusement.

几乎是在同时,轰然一声霹雳,并且极为

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il leva les yeux, le cœur battant à tout rompre.

他抬眼望去,心头地跳动着。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les propagandes les plus dures désinforment, caricaturent, accusent injustement, réinventent l'histoire.

宣传会误导、讽刺、进行不公正地指责,甚至重塑历史。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

N’imputons donc qu’à la fatalité des choses ces collisions redoutables.

我们只能把这些冲突归咎于事物必然性。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Cornudet brisa sa chope en la reposant violemment sur la table.

戈尔弩兑地把酒杯向桌上一搁竟打破它。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Seul ? demanda Glenarvan, dont le cœur battait avec violence.

“我一人死吧?”爵士问,心在地跳动。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Le tableau choque d'autant plus qu'il s'appuie sur les codes de l'académisme.

看似学院派画风却冲击学院派持守道德准则。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le vent s’était levé en fin d’après-midi et soufflait déjà fort. Ils ne s’alarmèrent pas.

傍晚时,海上突然起风,风势从一开始就颇为

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bathylagus, bathymètre, bathymétrie, bathymétrique, Bathynellidae, bathypélagique, bathyrhéomètre, bathysalinomètre, bathyscaphe, bathyscapre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接