有奖纠错
| 划词

Je me doutais bien que ce n'était pas vrai.

我早就猜到真的。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas difficile de deviner pourquoi.

他们为做不难猜到

评价该例句:好评差评指正

Vous l'avez deviné, je parle de l'Ambassadeur Paul Meyer, Représentant permanent du Canada.

你们大概已经猜到我讲的加拿大常任代表保罗·迈耶大

评价该例句:好评差评指正

Des gens adorables, polis, attentionnés, calme qui ont un savoir-vivre…Vous devinez à qui je pense !

马来人亲切,彬彬有礼,体贴人,沉静,知道怎做...你当然猜到我现在想到

评价该例句:好评差评指正

Ah, un joli dessin, c’est justement ce que je voulais rapporter. Comment faites vous pour lire dans mes pensées ?

漂亮的画啊,我想的东西,您猜到我脑子里都想些的?

评价该例句:好评差评指正

Et c’est tres bon pour le TCF car vous pouvez vous exercez a deviner ce qu’ils pensent car on ecrit a un journal, c’est pour exprimer une opinion, generalement parce qu’on n’est pas content.

对TCF非常有帮助,因为读者写信给报社,通常因为不高兴,所以发表一个意见,你们就可以就此猜到他们想的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿卡迪的/阿卡迪人, 阿卡迪亚人(的), 阿开木属, 阿看草, 阿康碱, 阿柯糖, 阿克拉, 阿克恰格尔阶, 阿坤廷的/阿坤廷人, 阿拉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le lecteur a deviné sans doute que le traqueur de Thénardier n’était autre que Javert.

读者一定猜到了追捕德纳第的不是别人就是沙威。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

À sa hauteur on devinait sa profondeur.

看了它的高度,我们可以猜到它的深度。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Ah, un joli dessin, c'est justement ce que je voulais rapporter. Comment faites vous pour lire dans mes pensées?

漂亮的画啊,正是我想要的东西。您是怎样猜到我脑子里都想些的?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Au reste, je parie, monsieur l’homme profond, que vous n’avez pas deviné ce que vous êtes allé faire en Angleterre.

“尽管如此,我敢打赌,思想深刻者先生,您没有猜到您为英国。”

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Et c'est un mot qui se comprend facilement, parce qu'on le devine !

个词很容易理解,因为我们可以猜到它的意思!

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Donc il choisi toujours un scénar ultra tiré par les cheveux impossible à deviner.

所以他总是选择一个超强的剧本,是无法猜到的。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Sauf que si jamais, et c'est déjà arrivé, par miracle il devine la maladie.

除了如果有的话,而且它已经发生了,他奇迹般地猜到

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

C'est dingue, parce qu'en vrai si quelqu'un a deviné ça, c'est ouf !

太疯狂了,因为在现实中,如果有人猜到了,那就是哎呀!

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

L'histoire du podcast, tu t'en doutes, est à peine antérieure à l'invention du mot.

你可能猜到了,个播客的历史几乎和个词的发明一样久。

评价该例句:好评差评指正
Entrez dans l'Histoire

Et là, vous vous en doutez, à partir de maintenant, Anne va exercer une régence déguisée.

于是,您想必已经猜到,从现在起,安妮将行使一种隐秘的摄政权。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

La nouvelle, vous l'avez deviné, c'est que Napoléon Bonaparte a débarqué sur la côte méridionale de la France.

消息,你们猜到了,拿破仑·波拿巴在法国南部海岸登陆了。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年6月合集

On le devine. Tournant le tableau, il apparaît. Mais pourquoi diable Picasso a-t-il repeint sur la même toile une deuxième œuvre ?

可以猜到。翻过画布,它就出现了。但为迪厄·毕加索要在同一块画布上重画第二幅作品呢?

评价该例句:好评差评指正
Au Phil des Mots

Et puis même si ça peut donner une vaguité de notre état, notre interlocuteur ne devinera pas précisément ce qu'on aimerait lui communiquer.

而且即使可能会让我们的情况显得有些模糊,我们的对话者也不会准确猜到我们想传达

评价该例句:好评差评指正
CCTV 艺术人生之博物馆一分钟

Regardez, vous allez tout de suite deviner ce que c'est : « Cot, cot, cot » … Alors de quoi j'ai l'air ?

看,你会马上猜到:“咯,咯,咯”… … 那我看起来像

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il avait, à force d’industrie, découvert, ou, tout au moins, à force d’inductions, deviné quel était l’homme qu’il avait rencontré un certain jour dans le Grand Égout.

他施展了不少伎俩后发现了,或至少在尽量归纳推理后,猜到他那天在大阴沟里遇到的是人。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

D’abord Julien fut déconcerté des lenteurs du marquis ; mais, après quelques semaines, il commença à deviner que M. de La Mole n’avait, dans cette affaire, aucun plan arrêté.

于连开始还对侯爵的迟缓感到困惑,可是过了几个礼拜,他开始猜到,德·拉莫尔先生在件事情中还没有任何确定的计划。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

Du Coca parce qu'une bouteille d'alcool c'était trop cher, donc j'ai quand même ramené un truc Tu es la soeur de Madison ? J'n'aurais jamais deviné !

可口可乐因为一瓶酒太贵了,所以我还是带回来了一些东西 你是麦迪逊的妹妹?我永远不会猜到

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Ivory ne sera pas dupe bien longtemps, je le soupçonne même d'avoir deviné que vous êtes déjà informé, c'est un vieux renard, vous ne le piégerez pas comme ça.

“我们瞒不了伊沃里多久,我甚至怀疑他可能猜到您已经知道了。他是个老狐狸,我们算计不过他的。”

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

À moins que vous n'ayez un bandeau sur les yeux ou que vous ne soyez jamais sorti du port de Marseille, vous devez cependant deviner où vous allez.

除非你被蒙住了眼睛, 或者你从未离开过马赛港,否则你必须猜到你要哪里。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! maintenant que tout est arrêté, que vos souvenirs, remis à neuf, ne vous trahiront pas, vous avez deviné sans doute que je vous ai ménagé une surprise ?

“好,现在一切都说妥了,些又唤起的往事现在不要轻易忘记了。您肯定已经猜到我已经为您准备好一件意想不到的事了吧?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阿拉伯化, 阿拉伯胶树, 阿拉伯联合共和国, 阿拉伯联合国, 阿拉伯联合酋长国, 阿拉伯男式呢斗篷, 阿拉伯人, 阿拉伯人戴的圆筒帽, 阿拉伯人的, 阿拉伯式的建筑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接