有奖纠错
| 划词

Quand j'ai le visage injecté de sang, il devient rouge et obscène.

当我的面容充盈血液,它就会涨红并且

评价该例句:好评差评指正

Nos lois sont très sévères à l'encontre de ceux qui abusent sexuellement des enfants.

古巴立法对性儿童的人惩罚非常严厉。

评价该例句:好评差评指正

Elle demande s'il y a une loi régissant les détournements de mineurs au Malawi.

在马拉维有针对儿童为的法律吗?

评价该例句:好评差评指正

Le critère pour l'attentat à la pudeur est beaucoup plus faible.

而严重罪的罪门槛则要更低得多。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'infraction d'attentat à la pudeur également réprimé par le Code pénal (art. 359).

此外,《刑法》第359条对罪也做出了惩罚规

评价该例句:好评差评指正

L'extradition d'un Néo-Zélandais est également demandée pour viol et attentat à la pudeur.

也正在设法引渡一名新西兰人,指控他犯强奸和侵犯罪。

评价该例句:好评差评指正

M. Silungwe (Malawi) déclare catégoriquement que les détournements de mineurs sont un crime.

Silungwe先生(马拉维)指出,必须明确明对儿童的为是一种刑事犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Le premier paragraphe de l'article 227, qui concerne le rôle d'entremetteur, a été modifié.

第227条第一款涉及中间人在引诱某人对他人实施为中所起的作用,对该款也做了修订。

评价该例句:好评差评指正

Le Code criminel maltais n'a pas de disposition particulière pour le viol et les assauts indécents violents au cours du mariage.

对于婚姻内的强奸和暴力罪,《马耳他刑法典》未作具体规

评价该例句:好评差评指正

Les Protocoles additionnels I et II prohibent toute forme d'outrage à la pudeur, en particulier à l'encontre des femmes et des enfants.

《第一附加议书》和第二附加议书》禁止各种形式的侵犯,特别是对妇女和儿童的侵犯。

评价该例句:好评差评指正

De plus, certains individus ont été poursuivis et condamnés à diverses peines d'emprisonnement pour attentats à la pudeur commis à l'encontre d'enfants mineurs.

此外,还起诉了一些幼儿者,并处以程度不等的徒刑。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 7.4 stipule que les enfants doivent faire l'objet d'un respect particulier et être protégés contre toute forme d'attentat à la pudeur.

第7.4节规应特别尊重儿童,并应保护儿童免遭任何形式的攻击。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette infraction est moins grave que le viol et a une portée plus vaste car elle couvre les « actes indécents et immoraux ».

不过,此种犯罪的严重程度比强奸罪轻,涵盖范围较为宽泛,包括“或不道德为”。

评价该例句:好评差评指正

Les notions de viol par force et attouchements sexuels par la force ont été remplacés par agression sexuelle et agression sexuelle sur mineur.

强奸与采用暴力对儿童实施的概念在修订后的《刑法》中已由性侵犯与儿童性侵犯的概念所取代。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition de la loi a pour but d'interdire à un fournisseur de services Internet d'exposer à un mineur des matériels pornographiques et des matériels indécents.

这项条款的目的是禁止ISP向未成年人展示色情和材料。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce des personnes, l'exploitation par la prostitution et les actes obscènes qui compromettent la réputation des femmes sont interdits par la Constitution elle-même.

《宪法》本身禁止贩卖人口及通过卖淫和剥削妇女,这对妇女名誉造成影响(第46条第1款)。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes femmes sont trop souvent victimes de l'exploitation et des avances d'hommes plus âgés, ce qui accroît le risque qu'elles soient exposées au virus.

青年妇女也总是遭受年长男性的剥削和,造成感染艾滋病毒的风险加大。

评价该例句:好评差评指正

Le Liban avait criminalisé les relations sexuelles avec des enfants de moins 15 ans ou tout acte inapproprié ou attentat aux bonnes mœurs d'un enfant.

黎巴嫩把未满15岁的儿童进性交或对其进的其他不当为刑事犯罪。

评价该例句:好评差评指正

La pornographie dite dure fait apparaître l'enfant dans des activités sexuelles explicites réelles ou simulées, ou présente certaines parties de son corps de façon obscène.

赤裸裸的材料描写的是从事真实的或模拟的露骨性活动的儿童,或以的方式描写儿童身体的某部分。

评价该例句:好评差评指正

Sur ces cas, 46 % étaient des victimes de viol, y compris de viols incestueux (4 %), 27 % portaient sur des sévices physiques et 15 % étaient des actes de lubricité.

在这些案件中,有46%属于强奸,包括乱伦强奸(4%);27%涉及身体虐待,15%属于为。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mangeuere, mangeur, mangeure, mangiférine, Mangin, manglage, mangle, manglier, mangonneau, mangoustan,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Comment faire pour arrêter ces agressions ?

如何阻止这些猥亵事件?

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est pas un attentat à la pudeur ou de la nudité !

这不是猥亵侵犯或裸露!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

On estime à 200 000 le nombre de cas chaque année en France.

据估计,法国每年有20万起猥亵事件。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les hommes les retinrent, rigolant, cherchant les détails orduriers.

男人们却拽住她们,众人开始取笑,并研究那些猥亵细节。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ceux-ci plaisantent de la procession de la Fête-Dieu, ils osent raconter et avec détails pittoresques des anecdotes fort scabreuses.

他心想,“这两位拿迎圣体开玩笑,敢讲极猥亵趣闻,而毕露,绘声绘色。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On ne pouvait pas se trouver deux ensemble, sans tout de suite se tordre de rire, en disant des cochonneries.

只要有两个人在一起,便议论起种种猥亵之事,捧着肚子笑弯了腰。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Le Premier ministre australien présente des excuses officielles aux victimes d'actes pédophiles.

澳大利亚总理向猥亵受害者正式道歉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Ce rapport accusait 300 prêtres d'avoir agressé 1 000 enfants.

这份报告指控 300 名神父猥亵 1000 名儿

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Elle évoque l'histoire d'un adolescent humilié, molesté par ses camarades, au point de disparaître.

它讲述了一个被羞辱青少年被同伴猥亵直至故事。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Chut ! taisez-vous, faut les voir ! murmura Levaque, avec un rire de paillardise. On s’expliquera tout à l’heure… Va-t’en, toi, petite garce !

“嘘!别说了!我们得看看他们!”勒瓦克猥亵地笑着低声说。“等一会我们再说… … 你先滚开吧,小婊子!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les deux bandits se regardèrent un instant : l’un le sourire de la luxure sur les lèvres, l’autre la pâleur de la mort sur le front.

那两个土匪互相对视了一会儿,一个唇边挂着猥亵微笑,一个脸色像死人一样惨白。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Elles ne comprenaient rien, du reste ; et leur intelligence ne sembla s’éveiller que lorsqu’il cracha des paroles obscènes, des expressions crues, estropiées par son accent.

然而她们不懂他说了一些什么,她们聪明仿佛只在他吐出一堆堆猥亵言词时候,吐出一堆堆被他土音丑化刺耳成语时候才显露出来。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Quand Maheu les eut tranquillisés, en parlant de la salade de pissenlits, lui et le camarade se mirent à attaquer la jeune femme, avec une crudité de bons diables.

马赫告诉他们说,让兰去采蒲公英了,他们这才放心。这时马赫和勒瓦克一起,用善意猥亵言语逗弄这个年轻女人。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Bien que ces plaisanteries fussent d'un goût déplorable, elles amusaient et ne blessaient personne, car l'indignation dépend des milieux comme le reste, et l'atmosphère qui s'était peu à peu créée autour d'eux était chargée de pensées grivoises.

这类诙谐虽然都是属于低级趣味,不过却使人感到轻松而又不得罪谁,因为忿怒素来倚赖环境为转移,而在他们周遭渐渐形成了气氛是充满着猥亵思想

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Sans doute elle en aperçut un, car brusquement elle releva ses jupes, tendit les fesses, montra son derrière énorme, nu dans un dernier flamboiement du soleil. Il n’avait rien d’obscène, ce derrière, et ne faisait pas rire, farouche.

她肯定是看到了一个富人,因为她突然撩起裙子,撅起屁股,光光大屁股暴露在落日余晖之中。这样做并没有任何猥亵意思,也不是要引人发笑,而是要叫人感到可怕。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

A son tour, Loiseau lâcha quelques grivoiseries plus raides dont on ne se blessa point; et la pensée brutalement exprimée par sa femme dominait tous les esprits: " Puisque c'est son métier à cette fille, pourquoi refuserait-elle celui-là plus qu'un autre? "

轮到了鸟老板,他发挥了三五段比较生硬猥亵之谈,大家都简直不以为刺耳;后来他妻子粗率地发表意见取得了全体认可,她说:既然那是这个‘姑娘’职业,为什么她可以拒绝这一个比拒绝另一个厉害?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


maniacodépressif, maniaco-dépressif, maniacodépressive, maniaque, maniaquerie, manichéen, manichéisme, manichordion, manicle, manicome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接