有奖纠错
| 划词

L'observation de l'atmosphère et l'exploration lunaire et interplanétaire constituent la base des sciences de l'environnement.

大气层观察以及对月亮和行星间的探索已成为科学的基础。

评价该例句:好评差评指正

Les activités ont débuté par la promotion du Centre des sciences environnementales de Wadi, en Egypte.

在此面的首项活动是推动埃及的威迪科学中心。

评价该例句:好评差评指正

Les sciences et les évaluations de l'environnement constituent un domaine de compétence et une responsabilité essentiels du PNUE.

科学与评估构成了规划署的核心能力与职责。

评价该例句:好评差评指正

La science de l'environnement qui soutient le pilier écologique évolue rapidement et constitue le domaine d'activité le plus visible.

支撑生态支柱的科学正迅速发展,是最引人注目的活动领域。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà des considérations scientifiques, au-delà des considérations environnementales, il y a aussi la logique économique.

科学面的考虑外,还有经面的道理。

评价该例句:好评差评指正

La base scientifique du PNUE s'en trouvera aussi renforcée.

这样做将有助于加强规划署的科学基础。

评价该例句:好评差评指正

Voir Rapports et études nos 75, 76 et 77 du GESAMP.

分别见《海洋保护的科学面联合专家组报告与研究》第75、76和77期。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUE et l'UNESCO continueront de collaborer avec le Comité scientifique du CIUS chargé des problèmes d'environnement.

署和教科文组织将继续与科学理事会问题科学委员会合作。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUE et l'UNESCO continueront à collaborer avec le Comité scientifique sur les problèmes de l'environnement du CIUS.

署和教科文组织将继续与科学理事会问题科学委员会合作。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUE et l'UNESCO continueront de collaborer avec le Comité scientifique du CIUS chargé des problèmes de l'environnement.

署和教科文组织将继续与科学理事会问题科学委员会合作。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais à cet égard souligner les efforts qui sont faits pour renforcer la capacité scientifique de l'organisation.

在这面,请允许我着重介绍正在开展的加强署的科学能力的工作。

评价该例句:好评差评指正

Les données recueillies par Envisat peuvent être obtenues gratuitement ou à un coût modique pour des utilisations scientifiques.

可以低廉的费用或免费接收用于科学目的卫星数据。

评价该例句:好评差评指正

Le GESAMP s'estime particulièrement bien placé pour prendre la direction du Groupe scientifique mondial pour l'Évaluation mondiale.

科学专家组认为它特别适合领导全球海洋状况评估全球科学小组的工作。

评价该例句:好评差评指正

Les échanges de vues sur les changements climatiques sont traditionnellement axés sur les aspects scientifiques, environnementaux et économiques.

以往的气候变化辩论往往侧重于科学和经面。

评价该例句:好评差评指正

Pour marquer l'importance qu'il attache à la science, le FEM a créé le Groupe consultatif scientifique et technique.

全球基金也承认科学的作用,设立了自己的科学和技术咨询小组。

评价该例句:好评差评指正

Les agriculteurs ont adopté une démarche novatrice qui complète les mesures scientifiques et législatives prises pour réaliser ces objectifs.

农民自己就这15项瑞典新目标的科学和立法实施采取了创新和补充办法。

评价该例句:好评差评指正

Cette biodiversité constitue une vaste réserve de ressources et d'organismes ayant une grande valeur économique, scientifique et écologique.

这种生物多样性储备着浩瀚的资源和具有重大经科学价值的微生物。

评价该例句:好评差评指正

Ce groupe devrait à son avis s'attacher à définir les aspects scientifiques de l'évaluation dans la phase I.

在它看,这个小组在第一阶段应当着重设计全球海洋状况评估的科学面。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de l'évaluation scientifique et technique du FEM étudie les interactions entre les domaines d'intérêt prioritaires du FEM.

目前全球基金的科学和技术评估小组正在审查全球基金的各项重点领域之间的相互关联。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, de nombreux projets scientifiques et techniques sont aussi poursuivis dans le cadre d'associations régionales de pays voisins.

据此,也在邻国区域联盟关系的内寻求很多科学和技术开发的机会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


独木桥, 独木舟, 独木舟(巴西), 独木舟运动员, 独幕剧, 独排众议, 独辟蹊径, 独球藻属, 独任推事, 独善其身,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI 当月最新

Il est professeur en sciences environnementales à l'Université de Portsmouth.

他是朴茨茅斯大教授。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2023年7月合集

Merci Simon Rozé du service France Sciences Environnement de RFI.

谢谢来自RFI'FranceSimon Rozé。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 1: un passionné de sciences et d'environnement.

一个爱好者。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Numéro 1: un passionné de science et d'environnement.

一个爱好者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

C'est de faire de la recherche scientifique, étudier les dynamiques de groupe, le recyclage en milieu confiné de l'eau et de l'air.

它是在密闭中进行研究、研究群体动力、水和空气利用。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Si on veut enrayer ça, mettre en place de justes mesures de conservation, ça passe d'abord et avant tout par la connaissance de cet environnement et la connaissance scientifique.

如果我们想结束这种情况,就采取正确保护措施,这首先是通过对这种了解和知识来实现​​

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

« La fuite sur les gazoducs Nord Stream est 50 à 75 fois plus importante. On est face à un giga-émetteur. On peut parler de bombe climatique » , avance Thomas Lauvaux.

气候和实验室研究员Thomas Lauvaux进一步表示:“而此次北溪管道泄漏量是这样50至75倍。我们面对是一个千兆级排放器。我们甚至可以称它为气候炸弹。”

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Pour Robert Jackson, professeur de sciences environnementales à l’Université Duke et principal auteur des travaux parus dans les comptes rendus de l'Académie américaine des sciences (PNAS) qui datent du 24 au 28 juin.

杜克大教授罗伯特·杰克逊 (Robert Jackson) 和该作品主要作者发表在 6 月 24 日至 28 日美国院 (PNAS) 会刊上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独生子, 独生子女, 独生子女政策, 独石柱, 独石柱身, 独树一帜, 独树一帜的画家, 独缩虫属, 独特, 独特的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接