有奖纠错
| 划词

En entrant le docteur jeta un rapide regard autour de la salle.

进来时,医生飞快地环顾了客厅一眼。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il y beaucoup de problèmes et de défis à relever dans ce domaine.

但是,环顾全球,社发领域工作还面临不少问题和挑战。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme n'épargne personne et aucune région du monde.

环顾世界,恐怖主义无处不在。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons regardé autour de nous et l'air était rempli de lumière et de fraîcheur.

我们环顾四周,发现天空中充满光明和清新。

评价该例句:好评差评指正

Si nous regardons autour de nous, nous trouverons sûrement que nous sommes gouvernés par le dialogue et l'interaction.

环顾四周,我们必然会发现,我们受着对话与互配。

评价该例句:好评差评指正

Avec tout le respect que je dois à mes collègues, il suffit tout simplement de regarder dans cette salle.

怀着对我同事充分尊重,让我们环顾一个会议厅。

评价该例句:好评差评指正

Mais si nous regardons autour de nous aujourd'hui, nous constatons que la réalité est bien loin de nos idéaux.

如果我们环顾左右就会,现实与我们理想相去甚远。

评价该例句:好评差评指正

Il suffit de regarder aux quatre coins du monde pour voir les terribles destructions et violences que les conflits produisent quotidiennement.

环顾世界,可冲突天都在造成巨大破坏,引发严重暴力。

评价该例句:好评差评指正

En regardant autour de la salle, j'ai vu des personnes de tous les continents - Asie, Afrique, Amérique du Sud, Amérique du Nord et Europe.

环顾本会议厅,注意有来自各大洲人——亚洲、非洲、南美洲、北美洲和欧洲。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette salle aujourd'hui, à part le Représentant permanent de l'Indonésie et vous-même, Monsieur le Président, je ne vois aucun représentant permanent des membres du Conseil.

现在,环顾会议厅,我印度尼西亚常驻代表和你主席先生外,没有其他安理会成员常驻代表在场。

评价该例句:好评差评指正

Car, quand on jette aujourd'hui un regard sur le monde, on constate que la paix est menacée dans nombre de pays et particulièrement sur le continent africain.

实际上,今天当你环顾世界时,会发展和平在很多不同国家、尤其是在非洲大陆上受威胁。

评价该例句:好评差评指正

Je reconnais dans cette salle plusieurs représentants qui ont apporté un concours significatif au succès de cette conférence d'examen, comme vous l'avez fait vous-même, Monsieur le Président.

环顾本会议厅四周,我了一些曾经为本会议取得积极成果作出重要贡献代表,主席先生本人也是这些代表之一。

评价该例句:好评差评指正

M. Barreto (Brésil) (parle en espagnol) : Dans le monde entier, on reconnaît de façon presque unanime l'importance des migrations et de la contribution qu'apportent les migrants à leurs pays d'accueil.

巴雷托先生(巴西)(以西班牙语发言):环顾全球,各国几乎普遍承认移徙重要性和移徙者对目地国贡献。

评价该例句:好评差评指正

Mais si nous regardons autour de nous, nous voyons que les pays qui ont mis les outils du développement dans les mains de leur population réalisent des progrès plus durables.

但是,环顾四周:将发展工具放在所有人民手中国家正在取得更持久进展。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on considère l'environnement immédiat de la Grèce, à savoir les Balkans, l'on s'aperçoit que cette région n'est toujours pas pleinement devenue un lieu de paix, de stabilité et de prospérité.

环顾希腊周边地区,也就是在巴尔干地区,我们认识,它尚未完全转变成一个和平、稳定与繁荣区域。

评价该例句:好评差评指正

Si nous regardons autour de nous, nous pouvons voir que de nouveaux conflits ont pris naissance dans diverses régions du monde alors que de nombreux différends non résolus continuent de couver.

如果我们环顾四周,我们可以,一些新冲突已在世界不同地区扎下根来,而许多现有争端在继续恶化。

评价该例句:好评差评指正

Imaginez ce que l'on ressent lorsqu'on monte dans un bus, qu'on regarde autour de soi et qu'on a peur, car on ne sait pas si ce bus arrivera à destination ou explosera.

试想你登上巴士,恐惧地环顾四周,不知道巴士是否能够达终点,或中途爆炸。

评价该例句:好评差评指正

La République de Moldova est prête à poursuivre le dialogue et les contacts directs avec l'administration de Tiraspol, mais la position intransigeante des séparatistes a entraîné en pratique la suspension unilatérale des négociations.

摩尔多瓦共和国愿意继续与蒂拉斯波尔当局进行对话和直接接触,但是,由于分离主义者环顾立场,谈判实际上已经处于单方面暂停状态。

评价该例句:好评差评指正

Un coup d'œil aux points chauds dans le monde met en évidence que nous, la communauté internationale, sommes confrontés à un nombre bien plus élevé de conflits dans le Sud que dans le Nord.

只要环顾一下世界上麻烦地区,就会清楚,我们国际社会在南部面临冲突远多于北部。

评价该例句:好评差评指正

En regardant cette salle aujourd'hui, je sens que nous sommes tous unis : nous sommes unis dans notre choix du dialogue avant l'affrontement; unis dans notre quête d'engagement plutôt que de rejet; unis dans notre goût pour l'harmonie et la compréhension.

环顾今天大会堂,我感觉我们都是团结在一起:我们团结一致选择对话而非对抗;团结一致寻求接触而非疏远;团结一致追求和谐和理解。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


augélite, augengneiss, Auger, Augereau, auget, augette, Augier, auginelacunaire, augite, augitique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程2

Il suffit de regarder autour de soi.

我们只需环顾一下自己的围(就一目了然)。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Villefort jeta autour de lui un sombre regard.

维尔福忧郁的目光向环顾了一下。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Alors il souleva lentement la dalle avec sa tête, et jeta un regard investigateur dans la chambre.

他小心翼翼地起那块大石,谨慎地环顾室内。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Quand je retirai ma main, elle était entièrement noire. Je regardai de plus près. Nous étions en pleine houillère.

我见到我的手已经变得很黑。我更仔细地环顾了一。我们围全是煤。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Aucune idée, répondit le chef d'équipe en regardant autour de lui, je ne l'ai pas vu ce matin.

“我完全不知道啊!”队长一边回答一边环顾,“我今天一上午都没见到他。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Albert regarda tout autour de lui et aperçut Franz.

阿尔环顾了一下,看到了弗兰兹。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Puis, ayant regardé tout autour de lui, il alla à la fenêtre.

然后,他环顾,走到窗前。

评价该例句:好评差评指正
Histoires pour enfants à écouter

Et quelle fut sa surprise quand il regarda autour de lui ?

当他环顾时,他有多么惊讶?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le jeune évêque d’Agde parut, il eut l’air fort étonné quand, faisant la revue des présents, ses yeux arrivèrent à Julien.

年轻的阿格德主教来了,他环顾在场的人,目光到了于连身上,不禁大大地一愣。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais, dit Franz en regardant tout autour de lui avec inquiétude, où donc est le prisonnier ? je ne le vois pas.

“可是,”弗兰兹不安地环顾说道,“子爵在哪儿呢?我没看见他呀。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

À peine entré et debout, le jeune homme examina cette chambre avec grande attention. Au premier aspect elle ne présentait rien de particulier.

唐太斯一进到他朋友的房间里,就一种急切和搜索的目光环顾,想寻找意料中的奇迹,但目光所及之处,只是些平平常常的东西。

评价该例句:好评差评指正
Le zoom de France Inter

Une feuille, un stylo à la main, Alicia, 43 ans, balai du regard, l'ensemble des casiers pour dresser sa liste de courses.

手拿一张纸和一支笔,43岁的艾丽西亚环顾,仔细查看所有储物格,列出了她的购物清单。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Sera-t-elle longue ? murmura Villefort en saluant le ministre dont la carrière était finie, et en cherchant des yeux une voiture pour rentrer chez lui.

“谁知道能否真的前程远大?”维尔福心里这样思忖,一面向大臣致敬告别,他的任务已经完成了,他环顾寻找出租的马车。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

La maîtresse a regardé pour voir si la classe et nous nous étions bien propres et elle a dit que la classe était plus propre que certains d'entre nous.

老师环顾了一下教室,看看教室是不是干净,她说教室比班里有些同学还干净。

评价该例句:好评差评指正
Au Phil des Mots

Pour lui, nos sens peuvent nous décevoir, parce que par exemple, si on s'en tient à notre vue, si je regarde autour de moi, j'ai l'impression que la Terre est plate.

对他来说,我们的感官可能会欺骗我们,因为例如,如果我们仅凭视觉判断,当我环顾时, 我会觉得地球是平的。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

J'écoutai, je regardai autour de moi, mais je n'entendis rien ni ne vis rien. Je montai sur un tertre pour jeter au loin mes regards, puis je revins sur le rivage et descendis jusqu'à la rive.

我侧耳倾听,又环顾,可什么也没有听到,什么也没有见到。我跑上高地,向远处眺望,又在海边来回跑了几趟,可还是毫无结果。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Après avoir soulagé mon esprit par tout ce qu'il y avait de consolant dans ma situation, je commençai à regarder à l'entour de moi, pour voir en quelle sorte de lieu j'étais, et ce que j'avais à faire.

我自我安慰了一番,庆幸自己死而复生。然后,我开始环顾,看看我究竟到了什么地方,想想下一步该怎么办。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

La petite fille regarda tout autour d'elle. Un feu vif et clair commençait à flamber dans la cheminée, l'eau se mettait à chanter dans le chaudron, et bien que ce fût une eau d'ogresse, elle chantait une jolie chanson.

小女孩环顾。壁炉里开始燃起明亮的火光,水在大锅里唱歌,虽然是食人魔的水,但它唱的歌很好听。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Aulodontes, aulof(f)ée, aulofée, auloffée, Aulolepidae, Aulophorus, Aulopidae, aulos, Aulosphaere, Aulostomidae,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接