有奖纠错
| 划词

Et moi, poète, je suis hué, et je grelotte, et je dois douze sous, et ma semelle est si transparente qu'elle pourrait servir de vitre à ta lanterne.

而我身为诗人,却受到喝倒彩,打哆嗦,负债二个索尔,而透明,可以给你做灯罩玻璃

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


压腿, 压弯, 压弯机, 压向下风, 压型冲蚀, 压型固定板, 压型结构, 压型涂料装置, 压型支座, 压性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督 Le Comte de Monte-Cristo

Il était éclairé par des globes du verre dépoli qui ne répandaient qu’une faible lumière, laquelle semblait ménagée exprès pour les yeux fatigués de l’envoyé de M. le préfet de police.

房间里点着几盏灯,但毛玻璃灯罩光线看起来很微弱,像是考虑到警察总监的密使受不了强的光线而特意安排的。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Parfois les ombres des invités se détachaient minces et noires, en écran, devant les lampes, comme ces petites gravures qu’on intercale de place en place dans un abat-jour translucide dont les autres feuillets ne sont que clarté.

有时候,客人们的身影映照在窗帘上,细长而黝黑,就在半透明的玻璃灯罩上的小小的图,而灯罩的另一面则是一片光亮。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


压榨, 压榨(葡萄), 压榨(水果的), 压榨车间, 压榨工, 压榨棍, 压榨机, 压榨机操作厂, 压榨酵母, 压榨人民,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接