有奖纠错
| 划词

Ils ne veulent plus se parler.

他们不想再理睬对方。

评价该例句:好评差评指正

Ecrire quand même malgré le désespoir.

写作,不理睬绝望。

评价该例句:好评差评指正

Le religieux n’en a pas tenu compte et a été interpellé.

修士没有理睬(地方法官的禁令),被传唤了。

评价该例句:好评差评指正

Qui allait prêter attention aux plaintes d'un petit pays?

谁会理睬个小国的指控呢?

评价该例句:好评差评指正

À sot compliment, point de réponse.

〈谚语〉无理取闹, 不予理睬

评价该例句:好评差评指正

Le Président de la chambre n'a, apparemment, tenu aucun compte de ces plaintes.

主审法官对诉显不予理睬

评价该例句:好评差评指正

La main qu'il a tendue a été ignorée.

但是他伸出的善意之手却没有得到理睬

评价该例句:好评差评指正

Sept mois après, ce nouvel appel n'a pas non plus été entendu.

月后,第二次呼吁仍没有受到理睬

评价该例句:好评差评指正

Les parents de l'auteur n'ont pas répondu et ont appelé la police.

提交人父母没有理睬,打电话向警察报警。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons que rejeter les déclarations du représentant israélien, qui sont réellement grotesques.

我们只能不理睬以色的十分可笑的发言。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est toujours pas fait droit à d'autres demandes présentées par tous les États Membres.

大多数会员国发出的其他呼吁尚未得到理睬

评价该例句:好评差评指正

Une «culture du respect des règles» est l'antithèse d'une «culture de non-réceptivité».

“守法文化”是“不理睬主义”的对立面。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni a déclaré qu'il n'entend pas tenir compte des résultats du référendum.

联合王国说,它将不理睬全民投票的结果。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe des États d'Afrique s'est toujours abstenu de tactiques de diversion.

非洲集团一向不屑于理睬任何旨在干扰各方执行公约的伎俩。

评价该例句:好评差评指正

Ces appels sont malheureusement restés lettre morte, et la situation a continué de se détériorer.

非常遗憾的是,呼吁依没有得到理睬,局势继续恶化。

评价该例句:好评差评指正

Ces allégations sont donc infondées et devraient être ignorées.

因此,指控是毫无根据的,应根本不予理睬

评价该例句:好评差评指正

Les pourvois en cassation déposés immédiatement après le dernier jugement sont aussi demeurés sans réponse.

在最近的判决之后立即提出的要求取消判决的上诉也无人理睬

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, nos appels à l'aide dans cette transformation n'ont pas encore été entendus.

而,我们要求为种转变提供援助的呼吁却总是没有人理睬

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses protestations de la partie géorgienne contre cette décision discriminatoire ont été simplement ignorées.

格鲁吉亚对种歧视性的决定提出了几次抗议,但没有人予以理睬

评价该例句:好评差评指正

Il est profondément regrettable qu'au cours des 20 derniers mois, l'Iran ait ignoré notre proposition.

十分遗憾的是,过去20个月来,伊朗不理睬我们的一方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


给演员化妆, 给演员提台词, 给养, 给养不足, 给养充足, 给一本书换封面, 给一本书配页, 给一本书写书评, 给一本书作序, 给一部影片倒片,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il ne prêta aucune attention à Harry.

根本就哈利。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Si tel était le cas, Rogue avait ignoré Lupin aussi superbement qu'il ignorait Harry à présent.

如果卢平这样说过,那么斯内普肯定,就像现在不哈利一样。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il voyait parfaitement Jean Valjean, mais il ne s’en apercevait pas.

明明看见了冉阿让,却

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Emporté par l'enthousiasme, von Neumann ne prit pas la peine de répondre.

兴奋中的冯·诺伊曼皇帝。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il trébucha et tomba. Quirrell ne fit pas attention à lui.

绊了一下,摔倒在地。奇洛

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il n'a pas répondu à notre lettre.

根本不我们的信。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais Voldemort ne leur prêta aucune attention.

伏地魔不予

评价该例句:好评差评指正
年华第二卷

Feignait-elle de n’y prêter aucune attention, il me demandait d’insister.

如果她假装不,那么我的身体会令我坚持到底。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Bruneseau passa outre. On laissa cette guenille où elle était ; on ne l’acheva pas.

勃吕纳梭不这块布。们让这破布条留在原处,并不毁掉它。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il ne faut pas faire attention à lui, Harry.

我们千万别去,哈利。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ce mur voit, entend et ne veut pas. Il pourrait s’entr’ouvrir et vous sauver.

这堵墙看得见,听得明,但不愿你。它可以半开着来营救你。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Hier on les a laissées enfants, aujourd’hui on les retrouve inquiétantes.

昨天人们还把她们当作孩子,今天重相见,已感到她们乱人心意了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Crabbe et Goyle pouffèrent de rire, mais Harry n'y prêta aucune attention.

克拉布和高尔在一旁窃笑。哈利正在称出研成粉末的狮子鱼脊椎骨,们。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais Ron ne prêta pas davantage attention à Harry.

可是罗恩对哈利的话也不予

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Puis, comme le même silence dédaigneux accueillait ses provocations, il s’emporta contre Catherine.

后来,看到人们仍然轻蔑地不的挑衅,就拿卡特琳撒起气来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais la tante Pétunia ne lui prêta aucune attention.

但佩妮姨妈

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Ne fais pas attention à eux, Ron, ils sont jaloux, c'est tout.

“别们,罗恩,们只是在嫉妒!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ils l'entendaient s'affairer derrière les arbres, chercher dans les buissons en écartant les branches.

可是克劳奇先生乎不想的话。们听见在那里走来走去,还听见拨开灌木寻找时,把树叶弄得沙沙作响。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

On a le droit de dire quelque chose, maintenant ? grommela Ron. Mais Hermione ne fit pas attention à lui.

“我们现在可以说话了吧? ”罗恩好气地说。赫敏不

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Celui-ci tira aussitôt son épée et la brandit d'un air féroce en menaçant Harry qui ne lui accorda aucune attention.

卡多根爵士拔出宝剑,恶狠狠地朝哈利挥舞着,哈利根本不

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


给衣服加衬里, 给衣领加衬布, 给衣领上浆, 给以, 给以安全感, 给以活力, 给以纪律处分, 给以嫁资, 给以具体的帮助, 给以愉快的感觉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接