有奖纠错
| 划词

Malheureusement, pour l'heure, elles participent à l'actualité.

可惜她们却与当前各种事件发瓜葛

评价该例句:好评差评指正

Les autorités du Nord-Kivu ont depuis arrêté plusieurs personnes qui entretiendraient des liens avec Nkunda.

此后,北基伍当局逮捕了几名涉嫌与恩孔达先瓜葛人。

评价该例句:好评差评指正

Tuvalu, n'ayant pratiquement rien à voir avec les causes, ne peut être tenu d'en payer le prix tout seul.

同这些事业没有任何瓜葛图瓦卢不能独自付出这一代价。

评价该例句:好评差评指正

Certaines sociétés qui leur sont associées sont Sierra Gem Diamonds, Asa Diam, Triple A Diamond et Echogen.

有些企业,如Sierra Gem Diamonds, Asa Diam, Triple A Diamonds和Echogem,与这些“帮派”有瓜葛

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, «l'association coupable» découlant d'un mariage de neuf ans n'allait pas disparaître avec un divorce.

无论如何,由9年婚姻“因有瓜葛而被认为有罪”并不会因离婚而消失。

评价该例句:好评差评指正

Je réitère que la composition des forces redéployées ne devraient pas inclure des troupes qui ont été associées aux événements du Kosovo.

在此,我谨重申,调入部队不应该包括与科索沃各事件有瓜葛士兵。

评价该例句:好评差评指正

La partie géorgienne a continué de nier toute responsabilité dans la disparition de M. Sigua ainsi que toute participation aux pourparlers sur la question.

格鲁吉亚方面继续否认与Sigua先失踪有任何瓜葛,并否认参与有关此事讨论。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de souligner que M. Tsiakourmas n'a pas de casier judiciaire et qu'on ne lui connaît aucune activité ayant trait au trafic de drogues.

应该强调,齐亚科马斯先没有任何犯罪前科,据知未与任何毒品有瓜葛

评价该例句:好评差评指正

Les méthodes de profilage de terroristes fondées sur des stéréotypes affectent donc un grand nombre d'individus qui n'ont rien à voir avec le terrorisme.

因此,依靠这些公式化特征恐怖分子貌相办法影响到一大批与恐怖主义毫无瓜葛人。

评价该例句:好评差评指正

La terminologie employée dans le rapport résultait d'un effort de conceptualisation du sujet dans des limites raisonnables en évitant toute correspondance avec d'autres sujets.

特别报告员为了在便范围内探讨本专题概念,避免同其他专题有任何瓜葛,所使用术语是在这项工作中确定

评价该例句:好评差评指正

Rechercher dans des crimes passés l'origine des inégalités d'aujourd'hui n'est pas nécessairement le moyen le plus constructif de remédier à celles-ci, sur le plan matériel.

追查与过去罪行瓜葛,从物质上纠正当前不平等现象来说,并不总是最积极方式。

评价该例句:好评差评指正

Fred Rinkel affirme n'avoir mené aucune opération ayant trait aux diamants au Libéria et ne pas avoir eu de contacts à ce sujet dans ce pays.

弗雷德·林德尔声称,他与利比里亚钻石没有任何瓜葛,利比里亚也没有任何人在钻石方面与他接触过。

评价该例句:好评差评指正

L'Érythrée ne peut pas continuer à dire qu'elle n'a aucun problème avec Djibouti, alors qu'il y a des preuves considérables pour confirmer qu'il y a un problème.

当有如此众多证据可确认存在问题时,厄立特里亚不应当继续表示与吉布提毫无瓜葛

评价该例句:好评差评指正

Cet organe vérifie ensuite si ces personnes ont des liens avec des partis politiques d'opposition, ou d'autres personnes ou groupes qui constitueraient une menace pour le régime.

该局随后调查这些个人是否与反对派政党有联系,或与该政权认为有威胁性其他人和群体有瓜葛

评价该例句:好评差评指正

D'autres illustraient sur le mode ironique les conséquences du non-respect de l'interdiction de la représentation, ne représentaient pas Mahomet ou étaient des satires de son lien présumé avec la répression des femmes.

其他则是对违反描绘内容禁令后果讽刺插图,甚至没有描绘穆罕默德或是讽刺所声称他与压制妇女瓜葛

评价该例句:好评差评指正

La faiblesse des forces de sécurité et leur réticence à agir ont créé une situation d'impunité généralisée, dont bénéficient les délinquants, surtout lorsqu'ils sont liés à des partis ou à des mouvances politiques.

安全部队软弱无力,不愿采取行动,造成违法者、特别是与政党或集团有瓜葛违法者可以逃避惩罚普遍现象。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe d'experts a aussi pris contact avec un ex-membre du Congrès des États-Unis, William Grant, qui avait été associé aux tentatives faites antérieurement par Aideed et Darman pour obtenir de la fausse monnaie.

专家团还接触了美国前国会议员威廉·格兰特;他同艾迪德及达尔曼两人过去争取得到伪钞事曾经有瓜葛

评价该例句:好评差评指正

La Cour suprême a donné des preuves claires de sa force et de son indépendance, ce qui renforce la possibilité de voir révélées d'autres connexions de paramilitaires avec des membres d'institutions publiques et privées.

最高法院明白无误地证实了其力量和独立性,从而加强了进一步揭发准军事集团与公私部门机构成员存在其他瓜葛可能性。

评价该例句:好评差评指正

Il a également déclaré qu'il n'y avait aucun indice que quiconque, parmi les détenus ayant des liens avec le Mouvement de la liberté, ait fait « quoi que ce soit qui puisse être interprété comme une tentative de renversement du régime ».

他宣称没有任何证据证明任何和自由运动组织有瓜葛人从事了可以认为“企图推翻现政府”活动。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, tout comme dans le cas des stupéfiants, avec lequel le commerce illicite des armes légères et le terrorisme ont un lien, les pays ou les régions où elles pénètrent par voie de contrebande ne peuvent en limiter le flux que jusqu'à un certain point.

但是,一如麻醉品——非法小武器和恐怖主义与其有瓜葛——一样,贩运进入国家或区域在阻止其流入方面所能做有限。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


intentionnelle, intentionnellement, inter, inter-, interactif, interaction, interactive, interactivement, interactivité, interagir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Puis, qu’est-ce qu’ils lui auraient dit ? elle n’avait rien à démêler avec eux, peut-être !

与她些什么呢?许她与那些男毫无瓜葛

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Point du tout ! j’ai acquis la certitude que cette femme était pour quelque chose dans l’enlèvement de madame Bonacieux.

“绝非如此!我得到确切消息,那个和劫持波那瑟太太事件有瓜葛。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Papa dit que Fudge a bien fait comprendre que les alliés de Dumbledore, quels qu'ils soient, peuvent tout de suite prendre la porte, expliqua George.

福吉明确指出,凡是与邓布利多有任何瓜葛都不能再待在部里。”乔治

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Autrement, à quoi bon se mettre au cœur une lâcheté possible ? Ni femme, ni ami, il ne voulait aucun lien, il était libre de son sang et du sang des autres.

如果不是这样的话,干吗要去作将来可能后悔的事呢?不要不要朋友,希望任何瓜葛没有,可以自由行动,没有任何牵挂。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Ou le domestique était le complice de son maître, — et celui-ci savait tout, et dans ce cas l’affaire était définitivement compromise — ou le domestique n’était pour rien dans le vol, et alors son intérêt serait d’abandonner le voleur.

要是福克的同谋,那么福克就什么都会知道,那么这件事就全糟了;要是路路通与这件盗窃案毫无瓜葛,那么就会为自己打算而撇开福克。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


interaube, interauriculaire, interautomatique, interbancaire, interbibliothèques, interblocage, interbrachiale, intercadence, intercalage, intercalaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接