有奖纠错
| 划词

Le couple a eu quatre enfants, tous nés en Australie.

这对夫妇澳大利亚生养了四名子女。

评价该例句:好评差评指正

Composantes du modèle hégémonique : passivité, dépendance, maternité, privilège du monde familial.

被动性、依赖性、生养子女、家庭中特权。

评价该例句:好评差评指正

Cette allocation ne devra pas être inférieure à 6 RM par jour.

生养五个以下存活下来孩子、产假期间没有月工资女雇有权从雇主处获得产假补贴,该补贴每天不得少于6林吉特。

评价该例句:好评差评指正

Les trois premiers mois de congé parental sont rémunérés pour les parents qui ont plus de trois enfants.

生养三个以上孩子父母,前三个月育儿产假工资照发。

评价该例句:好评差评指正

Paradoxalement, ces mêmes rôles de procréatrices et nourricières, leur prêtent une perspective qui est rarement prise en compte.

荒悖是,她们作为儿女生养这类作用带来了一种常常给人忽略观念。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, un enfant né d'un mariage bigame est légitime, y compris un enfant né dans les 310 jours suivant une décision du tribunal.

不过,重婚后生养子女仍然合法,包括法院命令后310天内出生子女。

评价该例句:好评差评指正

Dans les régions sur le déclin, avoir des enfants pour pouvoir toucher des allocations familiales est de nouveau apparu comme une stratégie de survie.

经济日益衰退地区,为能获得补助而生养孩子似乎再次成为一种生存手段。

评价该例句:好评差评指正

Pour plus d'un million de Portoricains qui sont citoyens américains, qui ont été élevés et ont vécu sur le continent, l'indépendance de Porto Rico est absurde.

对于生养美洲大陆并且是美国公民100多万波多黎各人来说,波多黎各独立没有意义。

评价该例句:好评差评指正

L'on constate à cet égard une différence encore plus marquée en fonction des dimensions des municipalités: plus la communauté est petite, et plus leurs habitantes ont d'enfants.

这一点表明,按城市规模分列上,存着更为明显差异:社区越小,生活于此妇女生养孩子越多。

评价该例句:好评差评指正

Cette indemnité tient compte des coûts supplémentaires qu'occasionne la naissance ou l'adoption d'un enfant, notamment de la perte de revenus qui découle d'un congé de maternité non payé.

生养或收养孩子而开销增加,或因休不带薪产假而收入下降妇女,均可领取这类补贴。

评价该例句:好评差评指正

En effet, la malnutrition est beaucoup plus fréquente chez les enfants nés de femmes non scolarisées (21 % contre moins de 10 % chez les enfants nés de femmes scolarisées).

确,未受过教育妇女生养孩子营养不良发生率要高得多(21%,而受过教育妇女孩子则是10%)。

评价该例句:好评差评指正

D'après le FNUAP, l'Afghane moyenne qui survit jusqu'à la fin de sa période de procréation aura eu en moyenne huit naissances vivantes et plusieurs autres grossesses non menées à terme.

据人口基金了解,已过生育年龄阿富汗妇女一般平均已有8次活产和好几次怀孕但未能成功生养经历。

评价该例句:好评差评指正

Il est peu probable que les interventions des pouvoirs publics destinées à encourager la fécondité dans les pays où elle est faible, même si elles étaient efficaces, modifieraient sensiblement cette prévision.

为鼓励生育率低国家生养子女采取政策措施,即便能够有效,不可能给这种预期带来很大改观。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions prises par l'Australie en ce qui concerne le lieu de travail et les versements au titre de l'assistance familiale se complètent pour offrir aux familles un système d'aide global lorsqu'un enfant naît.

为了建立起生养孩子家庭综合支助系统,澳大利亚实行了工作场安排,同时配合以家庭补助津贴。

评价该例句:好评差评指正

4 Il m'a dit: Je te rendrai fécond, je te multiplierai, et je ferai de toi une multitude de peuples;je donnerai ce pays à ta postérité après toi, pour qu'elle le possède à toujours.

4 对我说,我必使你生养众多,成为多民,又要把这地赐给你后裔,永远为业。

评价该例句:好评差评指正

La décision d'avoir ou non des enfants, même si elle doit de préférence être prise en consultation avec le conjoint ou le partenaire, ne peut toutefois être limitée par le conjoint, un parent, le partenaire ou l'État.

关于是否生养孩子,最好是与配偶或伴侣协商作出决定,但绝不应受到配偶、父母亲、伴侣或政府限制。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, si une épouse veut enregistrer un enfant conçu hors mariage, elle doit obtenir l'accord non seulement de son mari mais aussi du chef de la famille à laquelle l'enfant appartient d'un point de vue biologique.

此外,如果妻子想登记与另外一名男子婚外生养子女,她不但须征得丈夫同意,而且须征得该名子女亲生父亲家庭户主同意。

评价该例句:好评差评指正

Une femme salariée a droit à un congé de maternité de 28 semaines pour accoucher et s'occuper de l'enfant nouveau-né; une employée qui a donné naissance à deux ou plusieurs enfants a droit à un congé de maternité de 37 semaines.

女性工有权享受与生养新生儿相关28周产假;生养两个或以上婴儿女性工有权享有37周产假。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants de père saoudien acquièrent la nationalité saoudienne à la naissance, quel qu'en soit le lieu, mais les femmes ne peuvent pas transmettre leur nationalité saoudienne à leurs enfants nés d'un père non saoudien ou d'une relation hors mariage.

只要生父是沙特国籍,不论何地出生儿童都可获得沙特国籍,但是,沙特妇女因她与非沙特国籍男性关系或因非婚姻关系生养子女,则不能依母亲获得沙特国籍。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, la valeur que nous attachons aux récifs ne s'arrête pas là, car ce sont à la fois des digues naturelles contre la mer et le foyer pour des ressources marines dont l'importance dépasse de loin les apports généreux que procure la pêche.

但是,珊瑚礁是我国沿海自然屏障,那里生养海洋资源远远不止现今一般捕鱼收获。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


肝硬化腹水, 肝硬化患者, 肝硬化前期, 肝痈, 肝右叶, 肝郁经行先期, 肝郁脾虚, 肝郁胁痛, 肝郁血, 肝原性毒血症,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Qu'on a faits sans toujours les vouloir.

早知如此何必生养

评价该例句:好评差评指正
创世 La Genèse

Et vous, soyez féconds et multipliez, répandez-vous sur la terre et multipliez sur elle.

生养众多,在地上昌盛繁茂。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Oui, enfin si on ne peut plus engueuler ses mômes, à quoi ça sert d’en avoir ?

“当然了,但是如果我连责骂小孩的权利都没有,为生养呢?”

评价该例句:好评差评指正
创世 La Genèse

L'Éternel dit à Abraham: Pourquoi donc Sara a-t-elle ri, en disant: Est-ce que vraiment j'aurais un enfant, moi qui suis vieille?

华对亚伯拉罕说,撒拉为暗笑,说,我既已年老,果真能生养吗。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Jamais ça ne finirait, si elles s’emplissaient toujours de meurt-de-faim. Est-ce quelles n’auraient pas dû plutôt se boucher le ventre, serrer les cuisses, ainsi qu’à l’approche du malheur ?

如果她永无休止地生养这些挨饿的人,那永世也结束不了这种悲惨局面。难道她不该在灾难临头之际,把肚子塞住,把大腿夹紧吗?

评价该例句:好评差评指正
创世 La Genèse

Dieu les bénit, et Dieu leur dit: Soyez féconds, multipliez, remplissez la terre, et l'assujettissez; et dominez sur les poissons de la mer, sur les oiseaux du ciel, et sur tout animal qui se meut sur la terre.

神就赐福给他,又对他说,生养众多,遍满地面,治理这地。也管理海里的鱼,空中的鸟,地上各样行动的活物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


肝脏神经痛, 肝脏学, 肝脏炎胃炎并发症, 肝脏有点毛病, 肝脏贮铁功能, 肝掌, 肝胀, 肝着, 肝脂变性的, 肝中央静脉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接