有奖纠错
| 划词

1.Mais comment entraîner les étudiants à chercher des exemples vivants ?

1.但是要如何训练学生寻找生动例子呢?

评价该例句:好评差评指正

2.Il a raconté un récit pittoresque.

2.他讲述了生动故事。

评价该例句:好评差评指正

3.Le cas d'un pays comme la Finlande est révélateur.

3.芬兰就是生动实例。

评价该例句:好评差评指正

4.Mais, en outre, la réalité est toujours dynamique et effervescente.

4.此外,现实总是活跃生动

评价该例句:好评差评指正

5.L'exemple de Haïti le prouve si bien.

5.这方面,海地就是生动例子。

评价该例句:好评差评指正

6.L'Afrique de l'Ouest est probablement l'exemple le plus parlant à cet égard.

6.西非洲可能是这方面最生动例子。

评价该例句:好评差评指正

7.Dressanimé, beau conte de fée comme sentir, toucher de devenir décoratif brillant début de l''automne.

7.生动率性着装,童话般美好表情,成为粉饰秋季开始时间

评价该例句:好评差评指正

8.La poursuite des activités de peuplement représente l'exemple le plus éloquent à cet égard.

8.在进行定居活动是这方面最生动实例。

评价该例句:好评差评指正

9.Nous avons entendu tout à l'heure à ce propos un témoignage impressionnant.

9.我们在辩论早些时候听到对于这深刻生动印证。

评价该例句:好评差评指正

10.Un exemple éloquent de cette situation est le conflit en Abkhazie (Géorgie).

10.这方面生动例子,就是格鲁吉亚阿布哈兹地区冲突。

评价该例句:好评差评指正

11.Il existe déjà des exemples positifs de telles activités, au Kosovo et au Timor oriental.

11.在科索沃和东帝汶已经有这种活动生动例子。

评价该例句:好评差评指正

12.Les exemples 5 et 6 illustrent ce type d'opérations.

12.例5和例6即为这类交易生动例子。

评价该例句:好评差评指正

13.J'aime aussi les petits coins dans les musées,ils épanchent des éclats comme les oeuvres grandes qui me séduisent.

13.博物馆里自有很多很多伟大作品,也有那些生动小角落们,配合着伟大,配合着历史。

评价该例句:好评差评指正

14.L'Union européenne a joué un rôle exemplaire en adoptant un mandat d'arrêt européen pour différents types d'infraction.

14.欧盟已树立了生动榜样,即对某些类型犯罪采用欧洲逮捕令。

评价该例句:好评差评指正

15.Les accords d'accès s'accompagnent d'un déclin de la faune terrestre également.

15.陆地野生动物数量下降也被归咎于准入协定。

评价该例句:好评差评指正

16.Cette démarche nouvelle et plus dynamique du Bureau doit se poursuivre, conformément aux dispositions de la résolution.

16.根据决议规定,对总务委员会采取这种更加生动新做法会继续下去。

评价该例句:好评差评指正

17.L'expérience terrible du Rwanda, et maintenant celle au Darfour, en sont des témoignages vivants.

17.卢旺达和目前达尔富尔痛苦经历就是这方面生动证据。

评价该例句:好评差评指正

18.Un exemple éloquent de l'importance d'une approche globale nous est fourni par le Kosovo, (Serbie-et-Monténégro).

18.科索沃、塞尔维亚和黑山是采取全面做法生动例子。

评价该例句:好评差评指正

19.La présentation a été l'occasion d'un débat de fond approfondi et riche.

19.报告提交后,各方就实质问题展开了生动而广泛辩论。

评价该例句:好评差评指正

20.Le NEPAD constitue une preuve éclatante de bonne gouvernance au niveau régional.

20.新伙伴关系是区域级善政生动例子。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


commutation spatiale, commutation temporelle, commutative, commutativité, commutatrice, commuter, comodoro rivadavis, comores, Comorien, comourants,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

1.Y a quelque chose de très vivant, je trouve.

我觉得那里有一种非常景象。

「Easy French」评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

2.On est quand même sur quelque chose qui est très vivant.

我们还是在一些非常东西上。

「2024年巴黎奥运」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

3.Vrai. Tu l'as sûrement remarqué, mais voici un exemple frappant. Bang! AYOYE!

没错,你可能已经注意到了,但这里有一例子。砰!哎哟!

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

4.Et je trouve qu'elle apporte aussi ce côté un peu plus calme et plus graphique dans l'appartement.

而且我发现,这也给公寓带来了一点更平静、更感觉。

「Une Fille, Un Style」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

5.Vrai. Tu l'as sûrement remarqué, mais voici un exemple frappant: « Bang! »

没错,你可能已经注意到了,但这里有一例子。砰!

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

6.La nuit était tombée, la pluie avait cessé et on entendait des bruits d'animaux sauvages.

夜深了,雨停了,我听到野声音。

「Français avec Pierre - 休闲娱乐篇」评价该例句:好评差评指正

7.Et c'est ça qui permet de protéger la vie aquatique pendant la saison froide.

严寒季节时,这保护了水活。

「科活」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

8.C'est le commerce illégal d'espèces animales sauvages.

这是野非法贸易。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
聆听自然

9.Réapprendre les réflexes de la vie sauvage sans aucune intervention humaine.

在没有任何人类干预情况下,重新习得野条件反射。

「聆听自然」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

10.Il n'hésite pas à évoquer des anecdotes pittoresques pour captiver son public.

他为吸引观众绝不吝啬对趣闻轶事介绍。

「Alter Ego+3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

11.Une soirée comme une série de tableaux vivants.

- 一晚上就像一系列画面。机翻

「JT de France 2 2023年2月合集」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

12.Frédérique et Anne qui font leurs études dans un grand lycée parisienle lycée Jules-Ferry au début des années soixante.

影片讲述了风趣弗雷德里克和安娜两姐妹故事, 她们于60年代初在巴黎一所很大习,这所中就是儒勒•费里中

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
La nausée

13.Le vieillard rasé commence aussitôt un récit animé.

刮胡子老人立即开始了一故事。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

14.Les grandes entreprises du numérique, de leur côté, se liguent contre la vente d'espèces sauvages en ligne.

与此同时,大型数码公司,也在反对野在线销售。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

15.Et même cette vidéo pleine d'entrain pour convaincre les jeunes internes de s'installer ici.

- 甚至还有这视频来说服年轻实习在这里定居。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
3分钟有趣小知识

16.Chaque année, dans le monde, des millions de collisions ont lieu entre des voitures et des animaux sauvages.

每年,全球范围内都会发数百万起车辆与野碰撞事故。

「3分钟有趣小知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

17.Sur le rivage, ancrés dans le sable, les carrelets ponctuent ce tableau vivant.

- 在岸边,锚定在沙滩上,正方形点缀着这幅图画。机翻

「JT de France 3 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

18.Ces populations ont laissé de nombreuses peintures qui représentent des animaux sauvages mais aussi de nombreux personnages humains.

这些人留下了许多描绘野画作,但也有许多人类人

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
科技

19.Cette collaboration inhabituelle entre l'Homme et un animal sauvage est maintenant comprise depuis plusieurs années.

这种人类与野之间非凡合作许多年前就为人所知了。

「科技活」评价该例句:好评差评指正
世界

20.À cet instant, monde sauvage et monde domestique n'ont jamais été aussi proches.

此刻,野和家畜世界从未如此接近过。

「世界」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


compactivité, compacto, compagne, compagnie, compagnie d'assurance, compagnie de navigation, compagnon, compagnonnage, compandeur, comparabilité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接