Tout ce qui nous entoure semble animé.
周围一切看起来机勃勃。
Les Etats-Unis est un pays qui connaît une vitalité et une prospérité croissante.
美国是一个机勃勃、蒸蒸日上的国家。
Et lihumanité est la cellule la plus active et créintoive dans ce système organique.
人是这个有机系统中最具机和最富饶创新材干的细胞。
Les zones touchées se repeuplent relativement vite.
受干扰的海区相对很快恢复机。
Depuis sa création, elle a fait preuve d'une vitalité vigoureuse, les clients d'eau.
公司自成立以来,便呈现出一片蓬勃机, 绎不绝。
Les relations commerciales qui avaient été interrompues par la guerre ont été revitalisées.
因战争中断的贸易关系重获机。
L'Afrique est un continent plein de dynamisme et avec un fort potentiel.
非洲陆机勃勃、潜力巨。
J'm'imaginais reine d'un grand pays, vivantred dress au fond d'un vieux manoir.
我想象着一个女王有着强机勃勃的国家,在一座古老的庄园深处。
Les travailleurs passent des visites médicales gratuites dans les établissements de santé publique.
工人可在公立卫机构免费检查。
Il a donné beaucoup de vigueur et de vitalité aux délibérations du Groupe de travail.
他给工作组的审议工作带来了机和活力。
L'économie palestinienne jadis prometteuse est en ruine.
曾一度展现机的巴勒斯坦经济处于混乱。
Les établissements de santé du pays et le SNDIF collaborent à cette entreprise.
国家卫机构和家庭综合发展系统也提供合作。
Chaque atoll fonctionne de plus en plus comme une communauté dynamique et tournée vers l'avenir.
各个环礁越来越作为充满机的前瞻性社区运转。
Aujourd'hui, le territoire peut se vanter d'appartenir au nombre des centres d'affaires internationaux actifs.
该领土现已成为机勃勃的国际商务中心之一。
Il est temps de revitaliser les organes intergouvernementaux de l'ONU.
现在应该让联合国的政府间机构也焕发新的机。
11) Des îles voisines dont l'économie est vigoureuse et la société saine.
⑾ 开曼群岛各岛的经济和社会环境充满机。
Il y a quatre ans à peine, nos écoles étaient improductives et désespérées.
仅仅是四年前,我们的学校还是空洞无物、毫无机。
Nous avons besoin d'une société civile active et d'un secteur privé dynamique.
我们需要活跃的民间社会和机勃勃的私营部门。
Le volet syrien, en veilleuse pendant longtemps, doit également être rouvert.
叙利亚轨道已经冻结了很长时间,也必须使该轨道恢复机。
Elle peut mettre en place des établissements éducatifs préscolaires et tous types de structures sanitaires.
县可建立学前教育机构和各种类型的卫机构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une langue, c'est vivant, ça grandi tout le temps.
语言充满了生机,它会一直不断成长。
L'eau apporte la vivacité, les poissons apportent la chance.
有水会带来生机活力,有鱼会带来好运。
Cette vaste contrée pleine de vie se nomme Hyrule.
这片充满生机广阔大陆被称为海。
C'est une ville cosmopolite et très vivante.
这是个海纳百川又生机勃勃城市。
On a l'air perdu, complètement ignoré de cet univers vivant.
我们看似迷失了,完全忽略了这处生机勃勃世界。
En somme, le printemps c'est une saison magnifique, pleine de vie et de renouveau.
总之,春天是一个生机勃勃、万物复苏美好季节。
Depuis se succèdent les différents corps de métier qui doivent redonner vie à tout l'édifice.
自那以后,不同工种接踵而至,必须让整个建筑重新焕发生机。
Comment n’y avais-je pas songé plus tôt ! Il y avait évidemment là une chance de salut.
我怎么不早想到这一层呢?这确是一线生机。
La pluie revêtait la statue et l’appareil d’une couche luisante qui leur donnait une trompeuse apparence organique.
雨水在雕像和飞机涂上了一层亮光,使其拥有了虚假生机。
Mais vous voyez, hein… sans nous, c'est un peu de vie qui disparaît dans le quartier.
但您也看见了, 嗯… … 如果没有我们话,街区里会失去一些生机。
Le commerce, l’industrie et l’agriculture refleurissent ; les relations avec le reste de l’Europe et l’Eglise sont pacifiées.
商业、工业和农业重新焕发生机;与欧洲其他国家及教会关系得以平息。
Ce sont donc les gens du pays où elles sont implantées qui s'impliquent bénévolement pour les faire vivre.
因此,为了让法盟富有生机,法盟所在国人们自愿为此做出贡献。
Les quartiers anciens ont été ravivés à coups de teintes pastel ou acidulées, qui conviennent à ces bâtisses étroites.
旧住宅区用柔和或浓烈色调重新焕发生机,与这些狭窄建筑交相辉映。
Sans ce beau phénomène humain, point de vie au cœur ; l’air lui manque alors, il souffre, et dépérit.
人与人之间要没有这点美妙关系,心就没有了生机:它缺少空气,它会受难,枯萎。
L'agence régionale de santé complète le financement.
地区卫生机构完成资助。
La ville d'Izioum, en Ukraine, tente de retrouver un semblant de vie.
乌克兰伊齐乌姆市正试图恢复生机。
Il a apporté un peu de vie à Erriadh.
他给埃里亚德带来了一些生机。
C'est tout le quartier qui revit, dit-il.
他说,整个社区正在恢复生机。
Ca met un peu de vie et ça change un peu.
它带来一点生机,一点点改变。
Des terres calcinées qui reprennent vie aujourd'hui, petit à petit.
烧焦土地今天正在一点一点地恢复生机。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释