La vie pour faire face à l'élimination des déchets de construction.
生活建筑垃圾清运处理。
En Asie, en Afrique et dans certains régions d'Amérique latine, la moitié de la population vit souvent dans des établissements spontanés sans eau courante, routes goudronnées ou système d'égout, d'écoulement des eaux de pluie ou d'évacuation des déchets ménagers.
在亚洲、非洲和部分拉丁美洲地区,常见的情况是,城市居民有半数生活在非正式住区,缺水供应、铺平的道路、下水道、暴雨排水管和生活垃圾清理。
Enfin, pour contribuer à une meilleure gestion des ordures domestiques et industrielles dont l'accumulation sauvage est porteuse de risques graves d'épidémies et d'atteinte à la santé publique, un ministère en charge de la salubrité urbaine a été créé au sein du Gouvernement par le chef de l'État.
最后,生活垃圾和工业垃圾的随意堆积可能会导致严重的传染病并且损害人民健康,为了更好地对其进行管理,国家元首在政府内部设立了个负责城市卫生的部门。
Cela impliquerait le ramassage séparé des déchets biomédicaux et de soins de santé, des déchets ménagers, des équipements électriques et électroniques en fin de vie, des batteries usagées, des batteries plomb-acide usagées, des huiles usées provenant des véhicules, des déchets de produits chimiques tels que solvants, produits pharmaceutiques usagés et pesticides ménagers.
这将包括分开收集生物医学和保健废物、生活垃圾、报废电器和电子设备、用过的电池、用过的铅酸蓄电池、车辆的废油、溶剂等废弃化学品、用过的药品和家用杀虫剂。
En outre, il existe des mesures nationales et locales pour lutter contre les maladies endémiques et épidémiques, entre autres: l'incinération des déchets industriels ou ménagers, le traitement des eaux usées, les désinfections pour éviter les maladies transmissibles, la dotation en bacs à ordures, en camions-bennes pour le transport et le transfert des ordures, la dératisation.
除此以外,为了消灭地方病和流行病,国家和地方政府都采取了各项措施,包括:焚烧工业垃圾或生活垃圾、进行废水处理、开展净化消毒活动以防传染病、配备垃圾箱和动倒卸车用于运输和转移垃圾、灭鼠行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。