La pollution atmosphérique a induit des changements dans l'état des arbres, leur physiologie et leur cycle biogéochimique.
空气污染造成林木品质、林木生理状况和生化学循环的变化。
La rivalité pour l'accès à l'eau, l'évolution des cycles biogéochimiques et de la qualité de l'eau ainsi que la menace du changement climatique mondial sont autant de facteurs qui détermineront l'état des ressources intérieures en eau douce à l'avenir.
人直接竞相用水,生化学循环和水质方面出现变化,全气候变化也初现端倪——这些都将决定内陆淡水资源的未来状况。
Pour mieux comprendre les interactions complexes qui existent entre le cycle hydrologique, les cycles biogéochimiques connexes et les facteurs qui, à l'échelle mondiale, alimentent ces cycles, il faudrait approfondir et élargir les travaux de recherche scientifique consacrés à ces domaines.
为了解水文循环、相关的生化学循环和全驱动因素之间复杂的相互作用,这些领域的科学研究需要得到强化和扩展。
Les importantes interactions entre atmosphère, océans, banquise et biote affectent tout le système par le jeu des rétroactions, des cycles biogéochimiques, de la circulation de l'air, des mouvements d'énergie et de polluants et de l'évolution du bilan massique de la glace.
大气、海洋、冰和生区系之间的主要相互作用过程通过反馈、生化学循环、环流模式、能量和污染的迁移以及冰平衡的变化,影响到整个全系统。
La miniaturisation des équipements utilisés pour caractériser les petits organismes nous permettra de mieux comprendre comment ces divers organismes subissent l'influence du milieu physique et comment ces organismes, à leur tour, influent sur le cycle biogéochimique et la formation de points névralgiques biologiques.
用于研究小生特的一系列设备的缩微,将大大增强我对这些生的如何受到自然环境的影响的理解,反过来也会增强我对这些生如何影响生化学循环和生热点的形成的理解。
Toutefois, les modèles biogéochimiques indiquent que la fertilisation au fer, même à une échelle massive, ne pourrait avoir qu'un effet modeste sur la teneur en CO2 de l'atmosphère (réduction de 17 % ou moins) et que ce CO2 reviendrait dans l'atmosphère en quelques décennies.
不过,从对生化学模式的分析可知,即使是大规模播种铁,也可能只对大气中二氧化碳的浓度产生不大的作用(17%以下),而被吸收的二氧化碳仅几十年就又回到大气中。
Les efforts déployés pour quantifier les avantages de la réduction de la pollution mercurielle d'origine anthropique reposent sur l'analyse des modèles de systèmes biogéochimiques et de réseaux alimentaires qui établissent des liens entre les émissions de Hg et le niveau de contamination des poissons.
量化降低人为汞排放带来的效益的措施,取决于将汞排放与鱼体内汞浓度相连的生化学和食网模型。
Le Partenariat pour l'étude scientifique du système terrestre a entre autres missions de fournir des produits de la recherche qui présentent un intérêt pour les utilisateurs qui ont besoin d'informations sur les changements climatiques futurs et leur interaction avec les systèmes biogéochimiques et socioéconomiques.
系统科学联盟的一项目标就是向用户提供有价值的研究成果,这些用户希望得到有关未来可能的气候变化及其与生化学和社会经济系统相互作用方面资料。
D'importants processus d'interaction entre l'atmosphère, les océans, la glace et le biote affectent l'ensemble du système mondial à travers des mécanismes de réaction, des cycles biogéochimiques, des schémas de circulation, le transport de l'énergie et de polluants et les modifications de l'équilibre de la masse glacière.
大气层、海洋、冰和区域生群之间的互动进程通过反馈机制、生化学循环、循环模式、能源运输和污染以及冰块平衡变化影响整个全系统。
Les données scientifiques les plus fiables indiquent que cette modification chimique risque d'avoir des incidences graves sur les coraux, les crustacés, certains groupes de phytoplancton et les organismes à coquille calcaire, et donc de nuire à la biodiversité et de perturber le réseau trophique marin et la biogéochimie.
现有科学信息表明,海洋化学中的这种变化可能对珊瑚、贝类、某些特种浮游植以及其它含钙有机产生极大影响,从而影响生,破坏海洋食链和海洋生化学。
Ces premiers résultats portent sur la biodiversité et la distribution hétérogène des organismes benthiques (de la mégafaune au microbe, à la faune sédimentaire et à la faune rattachée aux nodules), sur les processus biologiques et géochimiques au niveau de l'interface sédiment-eau et sur la géologie, la géochimie et l'hydrographie.
初步结果包括底栖生(从大型底栖生到微生、沉积层生以及结核附着生)的及混杂分布、以及沉积与水界面的生和化学活动过程、质学、化学及水文理学等内容。
Par ailleurs, il est clair que ces programmes doivent être accompagnés d'enquêtes complémentaires axées sur les processus et visant à établir de façon plus approfondie les relations de cause à effet entre les facteurs de stress et les réactions tant des forêts que des processus biogéochimiques qui conditionnent leur existence.
此外,该方案显然必须附带进行着重程序的补充调查工作,更彻底试验森林和促进其持续的生化学过程的压力和反应的因果关系。
Les écosystèmes des grands fonds marins fournissent aussi des biens (parmi lesquels de la biomasse, des molécules bioactives, du pétrole, du gaz et des minéraux) et des services, en plus d'être indispensables au bon fonctionnement de notre biosphère et au bien-être de l'humanité en raison de leur étroite participation aux processus biogéochimiques et écologiques planétaires.
深海生态系统还提供一些产品(包括生质、生活分子、石油、天然气、矿质)和服务,并且由于深海生态系统在全生化学和生态过程中的深层次参与,其对于我的生圈的可持续运作和人类福祉至关重要。
Des découvertes récentes illustrent la contribution fondamentale du milieu microbien à la compréhension des cycles biologiques et biogéochimiques dans les océans : on a constaté que de nouveaux groupes de picoplancton comme le prochlorococcus et le synechococcus jouent un rôle important dans le renouvellement de la biomasse; un ensemble de microbes responsable de l'oxydation anaérobique du méthane a permis de comprendre partiellement comment le méthane provenant des sédiments situés le long de la marge continentale contribue au cycle du méthane et à la régulation de l'effet de serre92.
近期两项发现表明了微生分区对认识海洋中生命和生化学循环的重大贡献:新发现的诸如原绿藻和聚藻一类的超微浮游群落在海洋生量周转中发挥着关键作用;而负责甲烷厌氧氧化的微生群体则部分揭示了大陆边缘沉积中渗出的甲烷的降解情况,并有助于甲烷循环和对温室效应的调节。
Les délégations ont insisté sur les points suivants : la nécessité de mener des recherches scientifiques sur les ressources génétiques marines puis d'en échanger et d'en diffuser les résultats; le rôle des ressources génétiques marines dans la régulation des processus biogéochimiques planétaires et les avantages à tirer des applications commerciales et industrielles; les répercussions socioéconomiques liées à l'utilisation des ressources génétiques marines; la pertinence des moyens retenus pour encourager leur préservation et leur utilisation durable; les besoins des pays en développement en matière de renforcement des capacités et de transfert de technologie.
各个代表团强调了以下方面:需要对海洋遗传资源进行海洋科学研究并分享和传播研究成果;海洋遗传资源在调整我星的生化学进程方面的作用以及应用于商业和其他工业的收益;与海洋遗传资源的利用有关的社会经济影响;采取奖励措施促进养护和可持续利用海洋遗传资源的必要;发展中国家的能力建设和技术转让。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。