有奖纠错
| 划词

La pollution atmosphérique a induit des changements dans l'état des arbres, leur physiologie et leur cycle biogéochimique.

空气污染造成林木品质、林木生理状况和化学循环的变化。

评价该例句:好评差评指正

Le premier type de science s'intéresse aux changements climatiques, aux cycles biogéochimiques et à la régulation du climat.

为理解的科学目前侧重于气候变化、化学循环以及气候的调节。

评价该例句:好评差评指正

La diversité des espèces et la présence ou l'absence de certaines espèces ou communautés d'espèces affectent sensiblement les processus des principaux cycles biogéochimiques des océans.

和单个种或种群落存在与否对于海洋主要化学循环过程具有很大影响。

评价该例句:好评差评指正

Les concentrations de MeHg dans les tissus des poissons peuvent varier d'un facteur supérieur à 10 (63), en raison de la variation des voies biogéochimiques d'exposition au mercure et des réseaux alimentaires aquatiques.

由于汞的环境化学途径和水中食网的不同,鱼组织中的甲基汞浓度有十个系数(63)以上的差距。

评价该例句:好评差评指正

D'un point de vue biogéochimique, il faut pour cela étudier le parcours de l'azote ajouté et veiller à ce que les fuites d'azote de l'agroécosystème, notamment vers les nappes phréatiques, soient réduites au minimum.

化学的角度来看,这一工作应包括研究施用的氮的去向,尽量减少农业生态系统(例如通过下水)流失的氮。

评价该例句:好评差评指正

La rivalité pour l'accès à l'eau, l'évolution des cycles biogéochimiques et de la qualité de l'eau ainsi que la menace du changement climatique mondial sont autant de facteurs qui détermineront l'état des ressources intérieures en eau douce à l'avenir.

直接竞相用水,化学循环和水质方面出现变化,全气候变化也初现端倪——这些都将决定内陆淡水资源的未来状况。

评价该例句:好评差评指正

Pour mieux comprendre les interactions complexes qui existent entre le cycle hydrologique, les cycles biogéochimiques connexes et les facteurs qui, à l'échelle mondiale, alimentent ces cycles, il faudrait approfondir et élargir les travaux de recherche scientifique consacrés à ces domaines.

为了解水文循环、相关的化学循环和全驱动因素之间复杂的相互作用,这些领域的科学研究需要得到强化和扩展。

评价该例句:好评差评指正

Les importantes interactions entre atmosphère, océans, banquise et biote affectent tout le système par le jeu des rétroactions, des cycles biogéochimiques, de la circulation de l'air, des mouvements d'énergie et de polluants et de l'évolution du bilan massique de la glace.

大气、海洋、冰和区系之间的主要相互作用过程通过反馈、化学循环、环流模式、能量和污染的迁移以及冰平衡的变化,影响到整个全系统。

评价该例句:好评差评指正

La miniaturisation des équipements utilisés pour caractériser les petits organismes nous permettra de mieux comprendre comment ces divers organismes subissent l'influence du milieu physique et comment ces organismes, à leur tour, influent sur le cycle biogéochimique et la formation de points névralgiques biologiques.

用于研究小的一系列设备的缩微,将大大增强我对这些如何受到自然环境的影响的理解,反过来也会增强我对这些如何影响化学循环和热点的形成的理解。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les modèles biogéochimiques indiquent que la fertilisation au fer, même à une échelle massive, ne pourrait avoir qu'un effet modeste sur la teneur en CO2 de l'atmosphère (réduction de 17 % ou moins) et que ce CO2 reviendrait dans l'atmosphère en quelques décennies.

不过,从对化学模式的分析可知,即使是大规模播种铁,也可能只对大气中二氧化碳的浓度产生不大的作用(17%以下),而被吸收的二氧化碳仅几十年就又回到大气中。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts déployés pour quantifier les avantages de la réduction de la pollution mercurielle d'origine anthropique reposent sur l'analyse des modèles de systèmes biogéochimiques et de réseaux alimentaires qui établissent des liens entre les émissions de Hg et le niveau de contamination des poissons.

量化降低人为汞排放带来的效益的措施,取决于将汞排放与鱼体内汞浓度相连的化学和食网模型。

评价该例句:好评差评指正

Le Partenariat pour l'étude scientifique du système terrestre a entre autres missions de fournir des produits de la recherche qui présentent un intérêt pour les utilisateurs qui ont besoin d'informations sur les changements climatiques futurs et leur interaction avec les systèmes biogéochimiques et socioéconomiques.

系统科学联盟的一项目标就是向用户提供有价值的研究成果,这些用户希望得到有关未来可能的气候变化及其与化学和社会经济系统相互作用方面资料。

评价该例句:好评差评指正

D'importants processus d'interaction entre l'atmosphère, les océans, la glace et le biote affectent l'ensemble du système mondial à travers des mécanismes de réaction, des cycles biogéochimiques, des schémas de circulation, le transport de l'énergie et de polluants et les modifications de l'équilibre de la masse glacière.

大气层、海洋、冰和区域群之间的互动进程通过反馈机制、化学循环、循环模式、能源运输和污染以及冰块平衡变化影响整个全系统。

评价该例句:好评差评指正

Les données scientifiques les plus fiables indiquent que cette modification chimique risque d'avoir des incidences graves sur les coraux, les crustacés, certains groupes de phytoplancton et les organismes à coquille calcaire, et donc de nuire à la biodiversité et de perturber le réseau trophique marin et la biogéochimie.

现有科学信息表明,海洋化学中的这种变化可能对珊瑚、贝类、某些特种浮游植以及其它含钙有机产生极大影响,从而影响,破坏海洋食链和海洋化学

评价该例句:好评差评指正

Ces premiers résultats portent sur la biodiversité et la distribution hétérogène des organismes benthiques (de la mégafaune au microbe, à la faune sédimentaire et à la faune rattachée aux nodules), sur les processus biologiques et géochimiques au niveau de l'interface sédiment-eau et sur la géologie, la géochimie et l'hydrographie.

初步结果包括底栖(从大型底栖到微、沉积层以及结核附着)的及混杂分布、以及沉积与水界面的化学活动过程、质学、化学及水文理学等内容。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il est clair que ces programmes doivent être accompagnés d'enquêtes complémentaires axées sur les processus et visant à établir de façon plus approfondie les relations de cause à effet entre les facteurs de stress et les réactions tant des forêts que des processus biogéochimiques qui conditionnent leur existence.

此外,该方案显然必须附带进行着重程序的补充调查工作,更彻底试验森林和促进其持续化学过程的压力和反应的因果关系。

评价该例句:好评差评指正

Les écosystèmes des grands fonds marins fournissent aussi des biens (parmi lesquels de la biomasse, des molécules bioactives, du pétrole, du gaz et des minéraux) et des services, en plus d'être indispensables au bon fonctionnement de notre biosphère et au bien-être de l'humanité en raison de leur étroite participation aux processus biogéochimiques et écologiques planétaires.

深海生态系统还提供一些产品(包括质、分子、石油、天然气、矿质)和服务,并且由于深海生态系统在全化学和生态过程中的深层次参与,其对于我圈的可持续运作和人类福祉至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Des découvertes récentes illustrent la contribution fondamentale du milieu microbien à la compréhension des cycles biologiques et biogéochimiques dans les océans : on a constaté que de nouveaux groupes de picoplancton comme le prochlorococcus et le synechococcus jouent un rôle important dans le renouvellement de la biomasse; un ensemble de microbes responsable de l'oxydation anaérobique du méthane a permis de comprendre partiellement comment le méthane provenant des sédiments situés le long de la marge continentale contribue au cycle du méthane et à la régulation de l'effet de serre92.

近期两项发现表明了微分区对认识海洋中生命和化学循环的重大贡献:新发现的诸如原绿藻和聚藻一类的超微浮游群落在海洋量周转中发挥着关键作用;而负责甲烷厌氧氧化的微群体则部分揭示了大陆边缘沉积中渗出的甲烷的降解情况,并有助于甲烷循环和对温室效应的调节。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations ont insisté sur les points suivants : la nécessité de mener des recherches scientifiques sur les ressources génétiques marines puis d'en échanger et d'en diffuser les résultats; le rôle des ressources génétiques marines dans la régulation des processus biogéochimiques planétaires et les avantages à tirer des applications commerciales et industrielles; les répercussions socioéconomiques liées à l'utilisation des ressources génétiques marines; la pertinence des moyens retenus pour encourager leur préservation et leur utilisation durable; les besoins des pays en développement en matière de renforcement des capacités et de transfert de technologie.

各个代表团强调了以下方面:需要对海洋遗传资源进行海洋科学研究并分享和传播研究成果;海洋遗传资源在调整我化学进程方面的作用以及应用于商业和其他工业的收益;与海洋遗传资源的利用有关的社会经济影响;采取奖励措施促进养护和可持续利用海洋遗传资源的必要;发展中国家的能力建设和技术转让。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


octamylose, octanal, octanaphtène, octandre, octane, octanedioyl, octanol, octanone, octanoyl, octant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接