有奖纠错
| 划词

En termes de qualité, de disponibilité et d'accessibilité, l'information socioéconomique progresse plus lentement que celle qui se rapporte aux aspects biophysiques et météorologiques.

信息在质量、齐备性和可及性方面落后于气象信息。

评价该例句:好评差评指正

L'information socioéconomique progresse plus lentement que celle qui se rapporte aux aspects biophysiques et météorologiques sur les plans de la qualité, de la disponibilité et de l'accessibilité.

信息在质量、齐备性和可及性方面落后于气象信息。

评价该例句:好评差评指正

Cette question est par exemple intégrée dans l'enseignement universitaire, notamment dans les cours de géographie, de foresterie et de gestion des ressources naturelles, d'écologie, de biologie, de physique et de météorologie.

例如,气候变化已纳入地、林业和自然资源管、生态气象等大课程。

评价该例句:好评差评指正

Des Parties ont signalé que la question des changements climatiques était intégrée dans l'enseignement universitaire, notamment dans les cours de géographie, de foresterie et de gestion des ressources naturelles, d'écologie, de biologie, de physique et de météorologie.

一些缔约方报告说,气候变化问题已被纳入大课程,如地、林业和自然资源管、生态气象课程。

评价该例句:好评差评指正

Les activités du Centre pourraient notamment consister à ramener à l'échelle régionale les travaux de modélisation climatologique réalisés à l'échelle mondiale, en interpréter les résultats à l'échelle de la région, et à établir des bases de données régionales et mondiales concernant des paramètres météorologiques, océanographiques, chimiques et biologiques et à en faciliter l'accès.

中心可进行下列活动:缩小全世界各地的全球规模气候模式试验的规模,向区域解释结果,以及创造和便利索取气象、海洋、化参数的区域和全球数据库的机

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de cette initiative, la « Conférence annuelle des femmes travaillant dans le secteur des sciences et des technologies » a permis à ces lycéennes de rencontrer des femmes occupant des postes traditionnellement réservés aux hommes - notamment des emplois de contrôleur aérien, de météorologue, de policier, de médecin, de dentiste, de biologiste maritime, ou encore de spécialiste scientifique de l'environnement.

在这期间,一年一度的科和技术女性从业者议让生有机见到与从事传统男性职业的妇女,例如空中交通管员、气象家、女警、医生、牙医、海洋家和环境科家。

评价该例句:好评差评指正

Les principaux domaines de coopération énoncés dans l'accord sont: les sciences spatiales fondamentales; la météorologie; la télédétection; l'ingénierie radio; la biotechnologie spatiale; le développement de systèmes satellitaires pour la recherche, la recherche appliquée et le commerce; les systèmes de transport spatial; la recherche scientifique; la conception, la production, le lancement, le contrôle et l'utilisation des lanceurs, de satellites et autres systèmes spatiaux; et l'infrastructure au sol pour les complexes spatiaux, y compris les centres de lancement.

协定规定的主要合作领域包括:基础空间科气象;遥感;无线电工程;空间工艺;开发用以研究、应用和商业目的的卫星系统;空间运输系统;联合科研工作;运载火箭、卫星和其他空间系统的设计、生产、发射、控制和使用;以及空间设施的地面基础设施,包括发射中心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sidérophile, sidérophiline, sidérophore, sidérophyllite, sidéroplésite, sidéroprive, sidéroscope, sidérose, sidérosilicite, sidérosilicose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接