有奖纠错
| 划词

Le proverbe est menteur qui dit que la fortune vient en dormant.

说睡觉生财的谚语是骗人的。

评价该例句:好评差评指正

Crédibilité de la première, faire de l'argent et du gaz, a fait une richesse totale de possibilités!

信誉第一,和气生财,共发财富机遇!!!

评价该例句:好评差评指正

Du fait de cette capacité financière considérable, les hommes d'affaires sont satisfaits du statu quo concernant la situation du marché en Somalie.

拥有这种相当错的生财,商人们安索马里市场的现状。

评价该例句:好评差评指正

La corruption fausse les marchés, compromet la qualité de vie et entrave le développement, mais elle est une activité lucrative pour un petit nombre d'individus peu scrupuleux.

腐败扭曲市场,损害生活质量,妨碍发展,给少数德的个人供了生财

评价该例句:好评差评指正

L'exploitation illégale de ressources naturelles et autres richesses ainsi que l'implication des enfants dans les conflits armés sont aussi des situations corollaires de la circulation illicite des armes légères.

非法开采自然资源和其他生财资源,儿童参与武装冲突,这些情形也源小武器和轻武器非法贩运。

评价该例句:好评差评指正

Outre cette assistance, la communauté internationale doit également travailler de concert avec les pays qui accueillent des opérations de maintien de la paix afin de renforcer leurs capacités à générer richesse, revenus et emplois.

除此类援助外,国际社会还必须同维持和平行动东国一起共同努力,它们生财和创收就业的能力。

评价该例句:好评差评指正

C'est la comparaison entre la richesse créée par ces activités illicites et l'état de pauvreté du pays qui a amené l'experte à faire les observations ci-après, résultant de visites sur place entreprises indépendamment de son mandat.

这种因非法活动生财致富与国家的贫穷状况之间的对比使独立专家在根据其授权进行实地访问后得出下意见。

评价该例句:好评差评指正

En dehors des élites, la population se heurte à un douloureux paradoxe: d'un côté, elle ne peut plus compter sur les dispositifs sociaux qui étaient garantis par l'État et doit trouver d'autres moyens d'assurer sa subsistance; de l'autre, lorsqu'elle prend des initiatives pour assurer sa subsistance par des revenus supplémentaires, les autorités, qui redoutent de perdre leur contrôle de la population, répondent par la répression.

精英阶层外的人民则陷进退两难:一方面,国家供的社会安全网现在已再可靠,人民必须另谋出路;另一方面,一旦人民找到生财来补贴生计,当局就会加取缔,因为政府担心失去对人民的控制能力。

评价该例句:好评差评指正

Les 498 millions de personnes qui vivent dans des taudis en Asie sont ainsi dans l'incapacité de se constituer un patrimoine en raison de la misère, de la pauvreté, de la criminalité et de travaux éprouvants (notamment aller chercher de l'eau, éliminer les déchets solides et accompagner les enfants à pied jusqu'à l'école) qui, parce qu'ils prennent beaucoup de leur temps, les empêchent presque toujours de s'enrichir.

亚洲贫民区居民遇到的其他问题包括:他们面临赤贫、犯罪和各种艰难困苦,例如取水、清除垃圾、徒步送儿童上学等,使他们无法增加资产,这些占用了他们很多时间,使他们很难、甚至可能从事生财活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


turlurette, turlutaine, turlutte, turlututu, turmérate, turne, turnep, turnérite, turniquemusculaire, turnover,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

幻灭 Illusions perdues

Enfin, il voyait juste en cherchant une fortune dans la fabrication du papier à bas prix, car l'événement a justifié la prévoyance du sagace imprimeur d'Angoulême.

他看准纸张是一生财之道,后来也证明他有先见之明。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


turquette, turquie, turquin, turquoise, turrélite, turriclé, turriculé, turritelle, Tursiops, turtoïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接