On n'apprend pas aux vieux singes à faire la grimace.
用着教老猴扮鬼脸。
Il n'est pas besoin de dire cela. Point n'est besoin de dire cela.
需要么说。用着么说。
Vous ne devez pas y alle.
您用着去那儿。
Tant mieux, il n'a pas besoin de bougie, dit Grandet d'un ton goguenard.
"那好,用着点蜡烛了,"格朗台话中带刺说道。
Cela ira tout seul.
事用着操心。
Nul besoin de préciser que cette voie n'a pas non plus été suivie.
用着说,一途径从来没有使用过。
Voilà bien des grimaces!
用着摆些客套!
Certes, l'adoption de cette résolution n'a pas été facile.
用着说,该决议的通过并容易。
Là, le marin développa son projet, très-simple en vérité.On ne risquait que sa vie à l'exécuter.
计划倒是十分简单,除了生命危险以外,什么危险也用着冒。
Cela n'a rien de dramatique.
一点也严重。用着大惊小怪。
Quant à joseph, il n'en a pas besoin ; il ne faut point gâter les garçons.
“至于约瑟,他用着吃;男孩子,我是该惯他的。”
Toutes les petites armes reconnues comme excédentaires par rapport aux besoins nationaux devraient, de préférence, être détruites.
凡是已确定国家用着的小武器最好销毁。
De nouveaux modèles conformes à leurs vœux ont été rapidement adoptés sans intervention des pouvoirs publics.
符合妇女需要的新设计,用着任何政府干预,就迅速被采用。
Selon les médecins de la prison, l'état de santé de M. Salehi est normal et ne suscite aucune inquiétude.
根据狱医的诊断,Salehi先生的健康状况没有问题,用着担心。
En leur nom, la dignité et la vie humaines, la propriété et le territoire d'autrui ne sont plus respectés.
就他而言,用着尊重类尊严和他的生命、财产及领土。
Le terrorisme, faut-il le souligner encore une fois, constitue une menace à la paix et à la sécurité internationales.
乎用着再强调,恐怖主义对国际和平和安全构成威胁。
Le Rwanda, l'Afghanistan et l'Iraq viennent immédiatement à l'esprit comme exemples de pays où les femmes ont été marginalisées.
我用着到处寻找妇女受排斥的事例:卢旺达、阿富汗和伊拉克的情景就在眼前。
65.Le monde a vous appartient pas, vous n'avez donc pas besoin de se défaire, nous devons abandonner toutes les dévouement.
65.世界原本就是属于你,因此你用着抛弃,要抛弃的是一切的执著。
Il ne faut pas que l'univers entier s'arme pour l'écraser : une vapeur, une goutte d'eau, suffit pour le tuer.
但他是一根能思想的苇草。用着整个宇宙都拿起武器来才能毁灭他;一口气、一滴水就足以致他死命了。
Cependant, le groupe de travail peut commencer son travail préparatoire entre les sessions du Comité sans attendre la décision de celui-ci.
尽管如此,工作组可在委员会休会期间就开始筹备工作,用着等待关于合并处理的决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et bien ça n'va pas tarder avec moi.
用不着多少时间。
Et tu n'a pas besoin de moi non plus.
你也同样用不着我。
De toute façon, j'ai de l'hypertension et je n'ai pas le droit d'en prendre.
我血压高,根本用不着的。
Laisse ce globe tranquille. Je n'en veux plus.
把罩子放在一边吧,我用不着它了。”
D’ailleurs le quartier n’a pas besoin de savoir que je vais me mettre en route.
再说,乡邻也用不着知道我出门。”
Et je reprends le message dont vous n'avez plus besoin.
诏书你用不着啦,交给我吧。
Moi, je le sais. Et je n'ai pas besoin d'analyses.
" 我可明,用不着化验分析。
Le combustible abonde, et il n’y a aucune raison de l’épargner.
“反正这里有的,用不着节省。”
Je ne pourrai pas fumer le reste.
“多的用不着了。”他说。
Rien ne m’oblige à devenir un chasseur solitaire.
我再也用不着当一个孤独的狩猎者。
À clouer le cercueil ? Je n’ai pas besoin d’elles.
“为了钉棺材吗?用不着她们帮忙。”
Mais je crois que nous n'avons pas à craindre d'attaque, cette nuit.
不过,我认为你今晚用不着担心遭到袭击。”
On est pas obligé de mettre une crèche avec un petit Jésus dedans, bon Dieu!
我们用不着弄一个马槽里面放一个小耶稣,上帝!
Ce n’est point à moi qu’il faut t’adresser, dit Kourchid.
‘这种话用不着跟我说。’高乞特说。
Il n’en fallait pas tant pour porter au comble l’admiration de Julien.
其实用不着这么漂亮,也能让于连叹为观止。
Et pas de musique au dessert, bien sûr, pas de clarinette pour secouer le panier aux crottes des dames.
自然饭后也用不着音乐了。
On n’est pas obligé d’inviter tout le monde ; est-ce qu’il m’invite ?
“谁也用不着邀请所有的人,他邀请我吗?
Il n'était pas libre le lendemain et d'ailleurs Rambert n'avait plus besoin de lui.
他明天没空,再说,朗贝尔现在已用不着他了。
– Admettons, mais de là à lui briser la mâchoire !
“就算吧,也用不着打碎他的下巴吧?”
Il n'avait pas besoin d'entendre la fin de sa phrase.
他用不着听她把话说完。他知道摄魂怪做了什么。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释