有奖纠错
| 划词

Deuxièmement, tel que recommandé par les employeurs qui cherchent du personnel.

二、用人单位推荐求职人员。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, les employeurs, avec le déploiement de personnel au Président de l'Union branche.

用人单位随员派驻会分会主席。

评价该例句:好评差评指正

Il faut saluer tout appel qui préfère la voix de l'humanité au bruit des explosions.

让我们欢迎关于用人道的呼声压倒爆炸声的呼吁。

评价该例句:好评差评指正

Ils bénéficient, entre autres, de diverses réductions ou exemptions de charges.

政府专门这类用人单位提供支持,尤其是不同程度的摊费减免。

评价该例句:好评差评指正

L'administration publique, l'extraction et la pêche sont les principales sources d'emploi.

主要的用人部门是国家政部门、采捕鱼业。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces programmes, on tient compte, parmi d'autres critères de sélection, du fait d'être une femme.

除了其他用人标准之外,还要考虑性别问题。

评价该例句:好评差评指正

Le recours à des bombes humaines est un phénomène alarmant pour lequel il n'existe pas de riposte évidente.

用人做炸弹是一种令人惊叹不已的现象。

评价该例句:好评差评指正

Aucune nouvelle grande mission n'étant prévue pour pallier ces pertes d'emplois, la MONUC est restée le principal débouché.

由于预期没有新的大型特派团弥补减少的作机会,联刚特派团仍然是主要的用人单位。

评价该例句:好评差评指正

Si l'absence de contrôle peut être attribuée à diverses raisons, elle peut néanmoins être mesurée en termes de pertes humaines.

但是,虽然缺乏控制原因众多,但其结果却可以用人命计算。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, certains comportements, considérés comme religieux par certains, ne sont pas en fait valides sur les plans humain ou éthique.

然而,由部分人称宗教性的某些际上用人的标准或道德标准衡量是不能成立的。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants occupant des emplois dangereux ont été immédiatement retirés des établissements tout en ayant droit au versement de prestations impayées.

从事有害作的儿童全都从用人单位转移出来,并且补偿了未付的津贴。

评价该例句:好评差评指正

Cette décennie a également été marquée par quelques échecs tragiques dont les coûts se mesurent souvent au nombre de vies humaines perdues.

这十年还看到一些灾难性的失败,其代价往往是用人的生命来衡量的。

评价该例句:好评差评指正

L'employeur ne paie que 15 % du salaire brut mensuel de l'employé au cours de la première année et 25 % la deuxième.

用人单位在第一年的缴费金额必须达到员每月总收入的15%,此后第二年缴纳25%。

评价该例句:好评差评指正

Les employeurs qui embauchent des personnes défavorisées quant à leur position sur le marché du travail peuvent recourir à ces nouvelles mesures.

雇用弱势人员的用人单位可利用这些新措施,所谓弱势,是指这些人在劳动力市场上的地位相对不利。

评价该例句:好评差评指正

Le Center est déterminé à résoudre la majorité de notre travail difficile, les entreprises et les employeurs à recruter dur, c'est très important.

本中心致力于解决我国广大求职者就业难,而各企业用人单位招聘难,这一非常突出的问题。

评价该例句:好评差评指正

Comme dans bien des pays situés à un niveau de développement analogue, l'État est le plus grand employeur en dehors su secteur agricole.

同发展水平相似的许多国家一样,埃塞俄比亚政府是除农业部门之外最大的用人部门。

评价该例句:好评差评指正

L'administration publique et les entreprises publiques, principaux employeurs, atteindraient déjà le seuil de saturation avec une pléthore de personnel dans toutes les structures.

公共政机构公营企业成最大雇主,用人已到饱程度,所有机构都作人员过剩。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le droit international fait obligation à tous les pays d'adhérer strictement au principe de non-refoulement et de traiter les demandeurs d'asile avec humanité.

不过,国际法规定,所有国家都严格遵守“不驱回”原则,用人道方式对待寻求庇护者。

评价该例句:好评差评指正

Autrefois, on y voyageait par tous lesantiques moyens de transport, à pied, à cheval, en charrette, en brouette, enpalanquin, à dos d'homme, en coach, etc.

从前在印度旅只靠那些古老的办法,例如:步、骑马、坐双轮车或独轮车、坐轿子、用人驮、坐马车等等。

评价该例句:好评差评指正

Le plan doit prévoir les mesures que doit prendre l'employeur pour réduire les disparités salariales et améliorer l'accès à la formation et les conditions de travail.

该计划应当包括用人单位缩小资差距、更好地提供培训以及改善作条件等措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


préparatif, préparatifs, préparation, préparatoire, préparer, prépatence, prépayé, prépayement, prépayer, préperforation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Mais avec des hommes bien sûr !

当然是了!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Est-ce qu’il n’y a pas de servante chez madame Thénardier ?

“难道德纳第太太家里没有女吗?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il n'y a que les domestiques qui vont dans la forêt, pas les élèves, protesta Malefoy.

“进这里干事是差使,不是学生干

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Et il était parfaitement capable d'envoyer un domestique pour essayer d'empêcher Harry de retourner à Poudlard.

去阻止哈利回霍格沃茨也很像是马尔福干事情。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Dans toutes les armées du monde, on remplace généralement le manque de matériel par des hommes.

" 世界上所有军队一般都来代替物资不足。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

L’Éternel Dieu forma une femme de la côte qu'il avait prise de l’homme, et il l'amena vers l'homme.

上帝体内取出来那根肋骨造成了女,并把她带到男跟前。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Gardez-vous-en bien, lui dit la suivante ; la lumière la tue ; et soudain elle referme le rideau.

“不行,见了光她就没有命了,”女说着,猛把帐幔放下了。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Une femme qui avait plutôt l’air d’une dame de compagnie que d’une femme de chambre vint nous ouvrir.

一个女出来开门,这个女看上去与其说像一个女,倒不如说更像一个雇来女伴。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Pourquoi forcément des hommes ? Dans le cadre d’une attaque à bout portant, des ordinateurs seraient bien en mesure de faire le travail.

“为什么非要脑不能控制飞船抵近攻击吗?”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors autant le dire tout de suite : c'est l'objet le plus complexe qui ait jamais été réalisé de main de l'homme.

因此,我们不妨马上说:它是有史以来手制作最复杂物体。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Autrefois, on y voyageait par tous les antiques moyens de transport, à pied, à cheval, en charrette, en brouette, en palanquin, à dos d’homme, en coach, etc.

从前在印度旅行只靠那些古老办法,例如:步行、骑马、坐双轮车或独轮车、坐轿子、驮、坐马车等等。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc dans ces cas-là, il n'y a pas à réfléchir, tu dois passer un de ces tests, le test qui est demandé par l'école ou par ton employeur.

所以在这些情况下,没有什么好思考,你需要参加其中一门考试,学校或者者要求考试。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

L’une était la vieille barbue qui balayait sa chambre et qui faisait dire à Courfeyrac : Voyant que sa servante porte sa barbe, Marius ne porte point la sienne.

一个是那替他打扫屋子老妇,因为她嘴上生了胡子,古费拉克曾经说:“马吕斯看见他已经留了胡子,所以他自己便不用留了。”

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Avant en gros les marques, c'était soit le nom de quelqu'un genre : Renaud, Félix Potin, De Dietrich, soit un nom super descriptif genre : Société nationale des chemins de fer français.

总地来说,以前品牌名往往是名,比如:雷诺,费利克斯·波坦,德地氏,或是用一个描述性名字来命名,比如:SNCF法国国家铁路公司。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le deuil, un deuil poignant, était dans cette chambre. La servante se lamentait dans un coin, le curé priait, et on l’entendait sangloter, le médecin s’essuyait les yeux ; le cadavre lui-même pleurait.

屋子里个个在悲伤,悲伤到不能自已。在屋角里痛哭,神甫在抽抽噎噎地念着祈祷,医生在揩着眼泪,死者也在掉泪。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Par exemple, pour le verbe « manger » , vous avez trois personnes, vous n'utilisez pas les pronoms et vous conjuguez comme au présent de l'indicatif, donc, vous direz : « Mange ta soupe.

比如动词manger,有三个称,你们不要称代词,所以你们说:“喝汤。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il y avait une grosse tourière qu’on voyait toujours se hâter dans les corridors avec son trousseau de clefs et qui se nommait sœur Agathe. Les grandes grandes, au-dessus de dix ans, — l’appelaient Agathoclès.

那里有个跑街肥胖女,经常带着一大串钥匙,匆匆忙忙地在那些过道里跑来跑去,她名字叫阿加特嬷嬷。那些“大大姑娘”——十岁以上——称她为阿加多克莱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Rue Quincampoix que tout cela ! disait-il. Sa maison de la rue des Filles-du-Calvaire, nous l’avons dit, lui appartenait. Il avait deux domestiques, « un mâle et une femelle » . Quand un domestique entrait chez lui, M. Gillenormand le rebaptisait.

“全是坎康波瓦街那套把戏!”他常那样说。他在受难修女街那所房子,我们说过,是他自己。他经常用两个,“一雄一雌”。进门时吉诺曼先生便要替他改名字。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Euh. . . " Il" a ramené un copain ! -" Les robots arrivent, ils veulent jouer." Maintenant qu'il y a deux robots, c'est un groupe nominal masculin pluriel et tu peux le remplacer par " ils" . " Ils lancent la balle."

呃..他带来了一个伙伴,机器们来了,他们想加入比赛。现在有两个机器了,这是一组阳性名词复数,可以称代词ils替代。他们抛球。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


prépondération, préposé, préposer, prépositif, préposition, prépositionnel, prépositionnelle, prépositionnellement, prépositionnement, prépositive,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接