A eux de décider, en leur âme et conscience d'hommes libres, comment ils veulent servir la France.
让他们,用他们的灵魂和自由的信仰来决定为法国服务的式。
5.9 Selon la requérante, les autorités et les juridictions françaises n'ont pas réuni et examiné, de manière objective, équitable et approfondie, tous les éléments qui permettent d'établir que la déclaration litigieuse a été obtenue de manière illicite.
9 根据申诉人,法国当局和法院没有用客观、公正和彻底的式收集和审查所有必要材料确立所涉供述系非法取得。
En revanche, si la France propose un moyen qui permettrait au signataire, qu'il existe ou non un prestataire de services de certification, de limiter la responsabilité en vertu de l'article 8, la solution proposée par l'Australie ne conviendra pas.
但是,如果法国是建议用某种式限制第8条规定的责任__签名人有无认证服务提供人均可宣布对其责任的限制,则澳大利亚提出的办法就灵了。
La France, premier Etat, avec le Royaume-Uni, à avoir signé et ratifié le traité d'interdiction complète des essais nucléaires ; la France, premier Etat à avoir décidé la fermeture et le démantèlement de ses installations de production de matières fissiles à des fins explosives ; la France, seul Etat à avoir démantelé, de manière transparente, son site d'essais nucléaires situé dans le Pacifique ; la France, seul Etat à avoir démantelé ses missiles nucléaires sol-sol ; la France, seul Etat à avoir réduit volontairement d'un tiers le nombre de ses sous-marins nucléaires lanceurs d'engins.
法国与联合王国一道,是最早签署和批准《全面禁止核试验条约》的国家;是第一个决定关闭并拆除其爆炸用裂变材料生产设施的国家;是唯一以透明式拆除其太平洋核试验设施的国家;是唯一拆除了地面发射核导弹的国家;也是将其核动力弹道导弹潜艇的数量自愿裁减三分之一的唯一国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。