有奖纠错
| 划词

Les bons termes techniques n'ayant pas été employés, le rapport a été renvoyé au Département pour révision.

由于恰当,报告被退还给外勤部做进一步订正。

评价该例句:好评差评指正

Mais il n'en demeure pas moins que le Royaume détient la responsabilité exclusive de ses relations extérieures et, de ce fait, l'expression « relations extérieures du Sahara occidental » qui figure dans le document ne paraît pas appropriée.

尽管此,王国保留对这些外交关系的专属职责,因此文件“西哈拉外交关系”的好象不恰当

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


栓塞性血栓形成, 栓释家, 栓住, 栓子, 栓子切除术, , 涮锅子, 涮瓶子, 涮肉, 涮洗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

– Je ne pense pas que ce soit le bon terme, la hiérarchie est plus spirituelle que formelle chez les bouddhistes.

“我认为你不太恰当,对佛徒来说,他们更神层面而不是形式上等级划分。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


双板藻属, 双瓣腭, 双孢锈菌, 双孢子, 双孢子的, 双胞胎, 双胞藻属, 双保护, 双保险杠, 双备份,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接