Du fait de sa maladie, cette femme est maigre comme un clou.
由生病,这个女人骨瘦如柴。
Sans dormir, elle a les paupières lourdes.
由没睡觉,她重。
Il est rentré à cause de la pluie.
由下雨,他回了家。
Il a fourni trop peu d'efforts pour pouvoir réussir.
由太不用功,他失败了。
En raison de l'environnement magnifique, maintenant mes parents habitent à la campagne.
由环境优美,我的父母现在住在乡村。
En raison des facteurs objectifs,il renonce au projet qui habite son cœur.
由些客观因素,他放弃了心中直盘算的计划。
Elle est bouclée à la maison avec la grippe.
由流感她足不出户。
La rivière s'est tarie à cause de la sécheresse.
河流由干旱枯竭了。
En raison de la maladie,cette femme est maigre comme un clou.
Il a été puni pour avoir menti.
他由说谎受到惩处。
J'ai été puni à cause de toi.
我由被处罚。
J’ai agi ainsi parce qu’il me le demandait et que je n’y voyais pas d’inconvénient.
也由我并不感到其中有什么不妥,我这样做是由他请求我这样干。
Par suite des pluies, la rivière se trouve grossie.
由下雨, 河水上涨了。
Le cours (du dollar) a baissé avec la dévaluation .
由美圆贬值,汇价降低了。
Ils ont dû déménager à cause des voisins.
由这些邻居,他们必须搬家。
J'étais cloué au lit par une forte fièvre.
由高烧我直起不了床。
Comme il neigeait, nous avons décidé de rester encore une journée.
由下雪,我们决定再多待天。
Elle est toujours moins disponible à cause de son travail.
由工作她越来越没有时间了。
Le directeur financier a été remercié à cause de sa mauvaise gestion .
主任由其管理不当被辞退了。
La rencontre sportive a dû être reculée à cause de la pluie.
由下雨,运动会不得不延期。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il peut s’agir d’une perte d’emploi, mais aussi une séparation ou encore une maladie.
这可能是由于失业,也可能是由于分居或疾病。
Donc, en te focalisant et en paniquant, tu vas bloquer.
所以由于聚焦单词上,由于你感到恐慌,你就会卡顿。
Les années avaient légèrement décollées la bordure.
由于时间久远使得邮票边缘有点脱落。
Par suite d'encombrement, votre demande ne peut aboutir.
由于占线, 你的电话暂时无人接听。
Bon moi vu que je les préfère chauds, je vais laissez égoutter.
由于我喜欢热的,我要沥干水。
Tu as sûrement entendu parler d'eux grâce à Lucie.
由于露西,你肯定听说过它。
Les chewing-gums, à cause de leur composition, sont trop résistants pour être digérés.
口香糖由于其成分,很难消化。
Le soldat de plomb était là debout, éclairé d’une vive lumière, éprouvant une chaleur horrible.
锡兵站那里,火焰燎到他,热得厉害,但是他说不出这是由于真实的火还是由于爱情的火。
L’Europe entière sort ruinée de ces quatre ans de lutte.
整欧洲由于4年的斗争受到摧毁。
En Espagne, 7 personnes ont perdu la vie à cause des intempéries.
西,人由于天气恶劣而丧生。
La plupart viennent pour des raisons privées ou familiales.
大部分是由于私人或者家庭原因。
À cause de la tempête, Brangaine est malade et elle reste dans son lit.
由于风暴的缘故,布兰甘特卧病床。
D'accord donc comme il y a " six" , il faut mettre EN.
所以,由于有6,我要加en。
Mais, dans un brusque élan de rage, Cerf fonça sur lui, tête baissée.
但是由于愤怒,鹿低头撞向他。
Victimes de leur succès, ils ont même dû engager du personnel.
由于成功,他甚至不得不雇佣员工。
Les populations, elles ont chuté pour différentes causes.
由于各种原因,种群数量急剧下降。
Et vu que la poêle est chaude, nous allons mettre nos petits oignons.
由于锅已经热了,我要把小洋葱放进去。
Il s’arrêta à cause de la guerre en 1914.
由于1914年的战争,它不再举行了。
Ils achevèrent de se séduire par de belles lettres d'amour croisées.
他由于对文学交织的爱而相互吸引。
On pourrait ne pas la voir à l'œil nu pour plusieurs raisons.
由于多种原因,肉眼可能无法观测到它。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释