有奖纠错
| 划词

Dans le projet d'article 15, le verbe « soustraire » est utilisé pour décrire le cas dans lequel une organisation internationale encourt une responsabilité pour avoir évité de respecter l'une de ses obligations internationales en adoptant « une décision obligeant un État membre ou une organisation internationale membre à commettre un fait qui serait internationalement illicite s'il était commis par elle ».

草案第15条中使用动词“避免承担”下列:如果一织通过“一项有约束力决定,使一成员织实施若织自己实施即会构成不法行为”,使该织避免承担义务行为,则该织负有责任。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à mauvais escient, à mesure que, à mi-chemin, à mi-corps, à mi-côte, à mi-course, à mi-cuisse, à mi-cuisson, à mi-distance, à mi-hauteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité

Bien entendu, ce nom, veilleuse, il est formé à partir du verbe veiller, qui signifie être éveillé, ne pas dormir.

当然,夜光这个名字是to watch构成,意思是醒着,而不是睡觉。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

En tout cas, on le voit bien, ces mots : survivalisme et survivaliste, pour les gens qui en font l'épreuve, sont formés à partir du verbe survivre.

无论如何,我们可清楚地看到,对于经历过它们人来说,主义主义者这些词都是构成

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Alors, on comprend bien que dépourvu est un participe formé à partir du verbe pourvoir, et le premier sens de pourvoir est le même que prévoir : c'est voir à l'avance, anticiper.

,我们知道deprive是pour构成分词,pour第一个意思forecast一样:都是提前看到,预见到。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à quoi, à raison de, à ras, à rebours, à rebrousse-poil, à reculons, à regret, à sa façon, à savoir que, a ses trousses,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接