有奖纠错
| 划词

Les principaux produits sont 95% -98% pyridaben le médicament original, l'hydrate d'hydrazine à 80%, 70% du méthamidophos, comme le pétrole brut.

主要产品有95%-98%哒螨灵药、80%水合肼、70%甲胺油等。

评价该例句:好评差评指正

Il avait noté que les préparations liquides solubles contenant plus de 600g de methamidophos par litre étaient déjà incluses dans l'Annexe III.

该小组还进一步指出,有效成分含量超过600克/升的可溶性甲胺磷液体制剂业已被列入附件三。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a, en conséquence, conclu que l'on ne pouvait pas, pour l'instant, proposer l'inscription du methamidophos à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam.

为此,委员会认定,它在前阶段无法提议把甲胺磷列入《鹿特丹公约》的附件三。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, le Comité a conclu qu'au stade actuel, il ne pouvait pas proposer l'inscription du méthamidophos à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam.

因此委员会得出前无法提议将甲胺磷列入《鹿特丹公约》附件二。

评价该例句:好评差评指正

I est une production professionnelle Émamectine benzoate (un sel dimensions), de la drogue d'origine des entreprises, la société équipe vous remercie de votre attention et de la coopération.

我公司是一家专业生产甲胺基阿维菌素苯甲酸盐(甲维盐)药的企业,公司全体员工感谢您的关注与合作。

评价该例句:好评差评指正

Ce groupe avait examiné et analysé les cinq nouvelles notifications concernant le methamidophos que l'on avait reçues du Brésil, de la Côte d'Ivoire, du Salvador, du Panama et de la Thaïlande.

该小组审查并分析了分别从巴西、科特迪瓦、塞尔瓦多、巴拿国收到的关于甲胺磷的五项新通知及其相关的辅助文件。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe de travail avait confirmé que les deux notifications relatives aux mesures de réglementation interdisant toutes les utilisations du méthamidophos comme pesticide étaient conformes aux prescriptions de l'Annexe I à la Convention en matière d'information.

工作小组证实,这两份关于禁止甲胺磷所有农药用途的管制行动的通知均符合《公约》附件一的资料要求。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe avait confirmé que lesdites notifications, qui se rapportaient à des mesures de réglementation interdisant ou réglementant strictement certaines préparations à base de methamidophos, satisfaisaient aux exigences en matière d'informations de l'Annexe I à la Convention.

该小组确认,关于禁用或严格限用甲胺磷的某些制剂用途的最后管制行动通知均已按《公约》附件一所列标准提供了必要的资料。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des autres produits chimiques inscrits à l'Annexe III, le nombre de réponses concernant l'importation de pesticides indiquant qu'il y avait consentement à l'importation va de 5 % pour le 2,4,5-T et ses sels et éthers à 43 % pour les préparations pesticides extrêmement dangereuses de méthamidophos.

对于附件三中的其他化学品,表明同意进口的农药进口回复数量,范围从2,4,5-T及其盐、酯的5%至极为危险的农药制剂甲胺磷的43%不等。

评价该例句:好评差评指正

Pour les suspensions et les gels, le mélange a généralement la composition suivante: 60-85 % de nitrate d'ammonium, 0-5 % de perchlorate de sodium de potassium, 0-17 % de nitrate d'hexamine ou nitrate de monométhylamine, 5-30 % d'eau, 2-15 % de combustible, 0,5-4 % d'agent épaississant, 0-10 % d'agents solubles inhibiteurs de flamme, ainsi que des traces d'additifs.

悬浮体凝胶混合物一般含有下列成份:60-85%硝酸铵,0-5%高氯酸钠或高氯酸钾,0-17%硝酸六胺或硝酸-甲胺,5-30%水,2-15%燃料,0.5-4%稠化剂,0-10%可溶防燃剂微量添加剂。

评价该例句:好评差评指正

Les experts suivants ont accepté de prendre la tête des différents groupes de travail : M. Berend pour l'amiante chrysotile, Mme Choi pour la 2-naphthylamine et le 4-aminobiphényle, M. Hajjar pour l'endosulfan et l'endrine, Mme Hitzfeld pour le chlordecone, le tétrachlorure de carbone et le bromure de méthyle, M. Juergensen pour la benzidine et l'éther dichloro-diméthylique, M. Grisolia pour le méthamidophos et le phosphamidon, et M. Halimi pour le méthyle parathion et les composés tributyle-étain.

下列专家同意担任各单独的化学品专责小组的协调员:Berend先生负责温石棉;Choi女士负责2-萘胺4-氨联苯;Hajjar先生负责硫丹异狄氏剂;Hitzfeld 女士负责开蓬、四氯化碳甲基溴;Juergensen先生负责联苯胺二(氯甲基)乙醚;Grisolia 先生负责甲胺磷胺;Halimi先生负责甲基对硫磷三丁锡化合物。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, le Comité devait finaliser les documents d'orientation des décisions concernant les composés de tributylétain et l'endosulfan mis au point par les groupes de rédaction intersessions, les transmettre à la Conférence des Parties et examiner les notifications de mesures de réglementation finales et les justificatifs y relatifs présentés pour cinq produits chimiques (benzidine et sels de benzidine, endrine, endosulfan, méthamidophos et mirex) afin de déterminer s'ils satisfont aux critères définis dans la Convention.

委员会的主要任务是最后确定由闭会期间起草小组拟定的关于三丁锡化合物硫丹的决定指导文件,并提交缔约方大会、并审查关于联苯胺及其盐类、异狄氏剂、硫丹、甲胺灭蚁灵这五种化学品的最后管制行动通知有关佐证文件,以确定它们是否符合《公约》的要求。

评价该例句:好评差评指正

La benzidine et les sels de benzidine ainsi que le mirex ont été classés dans la deuxième catégorie de produits chimiques pour lesquels il pourrait n'y avoir qu'une notification émanant d'une seule région considérée aux fins de la procédure de consentement préalable en connaissance de cause répondant aux critères de la Convention et l'endrine et le méthamidophos ont été classés dans la troisième catégorie correspondant aux produits chimiques pour lesquels aucune notification ne répond apparemment aux critères de l'Annexe II.

联苯胺及其盐类灭蚁灵列入第二类化学品,而对此,可能只要一个事先知情同意区域提出一份通知就可以满足《公约》的标准,而异狄氏剂甲胺磷列入第三类化学品,对此似乎没有任何通知书满足附件二的标准。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fulguration, fulgurer, fulgurite, Fulica, fuligineux, fuliginosité, Fuligo, fuligule, full, fullonite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接