有奖纠错
| 划词

1.Les services de radio et de télévision de l'Organisation connaissent le même succès.

1.联合国广播和电视的发展同样也是成功的。

评价该例句:好评差评指正

2.Toutefois, elle s'inquiète du fonctionnement actuel de ces centres, et notamment de celui situé au Bangladesh.

2.她说,在千年首脑和经社理事期间使电视方法就是有效利这些技术的最好例子。

评价该例句:好评差评指正

3.Les liaisons servent au transport de la voix et de données et aux communications par visioconférence.

3.这些中继线提供声音、数据和电视通信

评价该例句:好评差评指正

4.Création d'un ou plusieurs nouveaux postes permanents d'opérateur de télévision et recours aux services d'opérateurs extérieurs comme au Siège.

4.跟总部一样,为电视人员设立新的长期职位,加上雇佣外部电视人员提供

评价该例句:好评差评指正

5.De plus, le Service souscrit un abonnement à un service de télévision par câble pour recevoir des nouvelles en temps réel.

5.此外,投资理处还订购有线电视,以观看实时新闻广播。

评价该例句:好评差评指正

6.S'il est adopté, la mise en place et la réglementation de services de télévision numérique seront organisées selon la nouvelle loi.

6.如果获得通过而成为法律,将设立一个机构承办数字电视并负责其理工作。

评价该例句:好评差评指正

7.Le service de réception directe ASTRO offre à ses abonnés 24 chaînes de télévision et 8 programmes de radio en format numérique.

7.ASTRO直接对是根据户的需要提供的,它目前以数字形式提供24套电视和八套无线电

评价该例句:好评差评指正

8.Les administrations de l'État régional d'Oromia et de la ville de Dire Dawa ont également obtenu une licence pour un service de télédiffusion.

8.奥罗米亚区域州和德雷达瓦市政当局也获得了电视广播许可证。

评价该例句:好评差评指正

9.En ce qui concerne les services de télévision, quelque 90 chaînes dans 40 pays - soit une audience estimée à près d'un milliard de téléspectateurs - diffusent désormais des émissions de l'Organisation.

9.至于电视,如今,在40个国家有大约90家电视台播出联合国节目,观众估计达10亿。

评价该例句:好评差评指正

10.A cette occasion, l'Autorité de la radiodiffusion interrogera la population pour savoir si les programmes actuels répondent aux besoins de la société et pour connaître ses attentes.

10.广局将在检讨的过程中征询市民的意见,藉以探讨能否满足社的需要,以及市民对将来的电视广播有何期望。

评价该例句:好评差评指正

11.Toutefois, les services des stations locales de radio et de télévision n'étaient plus nécessaires, ce qui a entraîné des économies de 46 200 dollars au titre des services contractuels.

11.但是,由于不再需要当地电台和电视台的,订约承办事务项下节余46 200美元。

评价该例句:好评差评指正

12.Rien n'a été fait jusqu'à présent dans le domaine des journaux et de la radio-télévision, même si des ressources importantes ont été allouées pour leur développement et leur survie.

12.报纸、电台――电视是迄今为止没采取任何动的领域,尽为其发展和生存拨出了大量资金。

评价该例句:好评差评指正

13.Grâce à la privatisation, la nouvelle compagnie pourra offrir à des tarifs concurrentiels des services diversifiés, notamment de téléphonie cellulaire et longue distance, d'accès à Internet et de télédistribution par câble.

13.由于进入经营部门,新的关岛电话局得以以具竞争力的价格提供多样化,包括手提、长途、因特网和有线电视

评价该例句:好评差评指正

14.Des panneaux d'affichage spéciaux, des messages télévisés et des publications (dossier d'information, bulletin trimestriel, traductions de documents) ont été mis au point aux fins d'activités générales d'information, de sensibilisation et de mobilisation sociale.

14.制作了特殊的广告牌、公共电视插播和印刷品(成套材料、季度通讯、翻译资料),供一般宣传、提高认识和社动员之

评价该例句:好评差评指正

15.Il constate que les recettes provenant des services de télévision et des services analogues sont estimées à 50 000 dollars pour 2008-2009, soit 85 000 dollars de moins que le montant de 2006-2007 (135 000 dollars).

15.委员注意到,预计2008-2009两年期来自电视和类似的收入估计数为50 000美元,比2006-2007两年期的135 000美元减少了85 000美元。

评价该例句:好评差评指正

16.Saluant l'annonce des prochains services de nouvelles de l'Associated Press Television Network, il propose de compléter les programmes télévisés par un réseau de radiodiffusion renforcé, de manière à couvrir une audience beaucoup plus vaste.

16.他对即将提供美联社电视新闻的消息表示欢迎,建同时加强无线电广播网络,这样受众就大大增加。

评价该例句:好评差评指正

17.Le développement des télécommunications locales, Internet et commerciales a accru le nombre d'entreprises offrant des services de téléphonie et de télévision par l'intermédiaire de nouveaux systèmes à stations pivots ou microstations terriennes répondant aux besoins locaux.

17.本地通信、因特网和商业通信业务的扩大,增加了有关公司的数量,这些公司通过新的枢纽或甚小孔径终端系统提供电话和电视,以满足小规模的需求。

评价该例句:好评差评指正

18.Le service de télévision lancé au niveau de l'État tout entier au mois d'août, qui a été favorablement accueilli dans les deux entités, ajuste actuellement l'orientation de ses programmes pour relever les défis du marché de l'audiovisuel.

18.8月份推出的全国电视已经得到两个实体的普遍接受,目前正在调整节目导向,以应对广播市场的挑战。

评价该例句:好评差评指正

19.Par ailleurs, elle est tenue de favoriser une concurrence loyale et authentique dans ce secteur, de veiller à ce qu'une large gamme de services soit disponible dans l'ensemble du pays et, enfin, d'enquêter sur les plaintes et de publier ses conclusions.

19.该委员的义务是:确保在提供广播方面的公平和有效竞争;确保在全国广泛提供一系列电视;以及最后调查各种指控和公布调查结果。

评价该例句:好评差评指正

20.Les services de télévision des Nations Unies jouent un rôle dans la diffusion des activités de l'Organisation qui mérite d'être salué mais il faudrait élargir encore leur portée, multiplier les programmes et éviter de transmettre constamment les mêmes émissions.

20.联合国为传播其活动的电视节目值得称赞,但还应扩大其覆盖面,增加节目数量,避免重复播放节目。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étincelant, étinceler, étinceleur, étinceleuse, étincelle, étincellement, étindite, étioallocholane, étiocholanolone, étiolement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阅读格式化

1.Un quotidien papier ne peut pas rivaliser avec la vitesse à laquelle les sites, les blogs, les réseaux sociaux, les journaux en ligne, les radios et télés, les « news » des grands serveurs diffusent les nouvelles du jour.

无法与网站、博客、社交网络、电视以及主要服务器的“新闻”放当天新闻的速度相媲美。机翻

「阅读格式化」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


étiquette, étirable, étirage, étiré, étirement, étirer, étireur, étireuse, étisie, etmoïdal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接