L'effet est suffisant pour créer deux écoles réelles dans une institution donnée de co-enseignement.
这样做的影响深远,足以在男女混合的机构出两个事实上的单一性别学校。
Il s'agit également de développer des actions de formation qui favorisent la mixité professionnelle et la prise en compte de l'égalité entre les femmes et les hommes, dans les programmes qui relèvent de la responsabilité des partenaires sociaux.
时,在属于社会各个合作伙伴职责的计划范围内,还要开展一些培训行动,以促进职业方面的男女混合,并重视男女平等。
Le PILSA, grâce au concours de 26 ONG nationales et internationales, assure la mise en oeuvre de son plan d'action au profit de 23 groupements féminins et 89 groupements mixtes installés dans les villages et même dans ceux les plus reculés.
在国内外26个非政府组织的帮助下,粮食安全地方干预计划(PILSA)为在农村,甚至十分偏僻的农村的23个妇女团体和89个男女混合的团体执行了它的行动计划。
Plusieurs réseaux d'envergure nationale pratiquent des échanges d'informations et d'expériences dans le domaine de l'enseignement épicène (comme le groupe de travail « Geschlechterrollen und Gleichstellung auf der Sekundarstufe II » qui traite des stéréotypes et de l'égalité au niveau de la Secondaire II) ou abordent des questions de genre avec les garçons (Réseau de travail scolaire pour garçons, RTSG).
好几个全国性网络开展了男女混合学方面的信息和经验交流活动(如“Geschlechterrollen und Gleichstellung auf der Sekundarstufe II”工作组,该工作组处理的是学阶段的平等和定型观念问题)或者与男生展开性别问题的对话(男生学校工作网,RTSG)。
Les participants devaient analyser comment des facteurs fondés sur le sexe influençaient les conseils, les offres d'emploi et les solutions et pour rechercher comment le sexe pouvait être rendu aussi neutre que possible en matière de conseils et de fourniture d'emplois et également comment un dialogue pourrait être établi avec le marché de la main d'œuvre, afin de briser le marché du travail partagé entre les sexes et d'appeler l'attention du secteur de l'emploi sur les avantages des entreprises où les femmes côtoient les hommes.
与会者分析了性别考虑对咨询、就业提供和解决方案的影响,确定如何把性别变成咨询和就业提供尽可能性的因素,以及如何与劳动力市场开展对话,以打破男女分开的劳动力市场,引起雇佣部门对男女混合的工作场所的优势的关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。