有奖纠错
| 划词

L'effet est suffisant pour créer deux écoles réelles dans une institution donnée de co-enseignement.

这样做影响深远,足以在男女混合机构出两个事实上单一性别学校。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces femmes sont musulmanes et ne sont pas disposées à participer à des classes mixtes.

大多数妇女是穆斯林,不愿意参加男女混合课堂。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là des groupements mixtes qui ne sont pas rares.

这样男女混合团体也不在少数。

评价该例句:好评差评指正

Serait, en particulier, remise en cause la pratique mixte hommes-femmes du chant et de la danse lors des cérémonies religieuses.

具体而言,该委员会列举了宗仪式当男女混合歌舞做法。

评价该例句:好评差评指正

L'enseignement du sport à des classes et à des groupes mixtes, d'âges variés et aux performances hétérogènes revêt une très grande importance sur le plan social.

从社会角度看,面向不年龄和能力男女混合班级和学是非常重要

评价该例句:好评差评指正

Certains cantons ont étudié la situation dans les écoles cantonales, et les cantons de Zurich et Bâle ont adopté des normes de qualité pour une école épicène.

一些州对州内学校情况进行了研究,苏黎世州和巴塞尔州还通过了男女混合学校质量标准。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence suisse des directeurs cantonaux de l'instruction publique recommande donc, sans revenir sur le principe de la mixité, de mettre en place un enseignement séparé lorsque l'égalité le requiert.

因此,瑞士各州公立学校校长会议建议,在不改变男女混合原则情况下,在平等问题需要时开展男女生分开

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit également de développer des actions de formation qui favorisent la mixité professionnelle et la prise en compte de l'égalité entre les femmes et les hommes, dans les programmes qui relèvent de la responsabilité des partenaires sociaux.

时,在属于社会各个合作伙伴职责计划范围内,还要开展一些培训行动,以促进职业方面男女混合,并重视男女平等。

评价该例句:好评差评指正

Le PILSA, grâce au concours de 26 ONG nationales et internationales, assure la mise en oeuvre de son plan d'action au profit de 23 groupements féminins et 89 groupements mixtes installés dans les villages et même dans ceux les plus reculés.

在国内外26个非政府组织帮助下,粮食安全地方干预计划(PILSA)为在农村,甚至十分偏僻农村23个妇女团体和89个男女混合团体执行了它行动计划。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs réseaux d'envergure nationale pratiquent des échanges d'informations et d'expériences dans le domaine de l'enseignement épicène (comme le groupe de travail « Geschlechterrollen und Gleichstellung auf der Sekundarstufe II » qui traite des stéréotypes et de l'égalité au niveau de la Secondaire II) ou abordent des questions de genre avec les garçons (Réseau de travail scolaire pour garçons, RTSG).

好几个全国性网络开展了男女混合学方面信息和经验交流活动(如“Geschlechterrollen und Gleichstellung auf der Sekundarstufe II”工作组,该工作组处理学阶段平等和定型观念问题)或者与男生展开性别问题对话(男生学校工作网,RTSG)。

评价该例句:好评差评指正

Les participants devaient analyser comment des facteurs fondés sur le sexe influençaient les conseils, les offres d'emploi et les solutions et pour rechercher comment le sexe pouvait être rendu aussi neutre que possible en matière de conseils et de fourniture d'emplois et également comment un dialogue pourrait être établi avec le marché de la main d'œuvre, afin de briser le marché du travail partagé entre les sexes et d'appeler l'attention du secteur de l'emploi sur les avantages des entreprises où les femmes côtoient les hommes.

与会者分析了性别考虑对咨询、就业提供和解决方案影响,确定如何把性别变成咨询和就业提供尽可能因素,以及如何与劳动力市场开展对话,以打破男女分开劳动力市场,引起雇佣部门对男女混合工作场所优势关注。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


insécable, insectarium, insecte, insecticide, insectier, insectifuge, insectillice, insectivore, insectofongicide, insectologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito A2

Stéphanie Rapoport : Oui, tout à fait, les mixtes comme Claude Dominique ou Frédéric ne sont plus... ne sont guère plus attribués aujourd'hui.

斯特凡妮·哈波波特:是,正式混合像克劳德、多尼克或弗雷德里克这字已经不是很多了...就今来说,它们已经不再被给予到字中了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


insidieux, insight, insigne, insignes, insignifiance, insignifiant, insignificatif, insincère, insincérité, insinuant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接