有奖纠错
| 划词

Les femmes ont un peu plus souvent recours à cette possibilité que les hommes.

利用这一机会的比率略高于

评价该例句:好评差评指正

Les filles sont un peu plus nombreuses que les garçons à profiter de cette possibilité.

利用这个机会的比例略高于

评价该例句:好评差评指正

Les filles sont plus nombreuses que les garçons dans les établissements d'enseignement primaire et secondaire.

和中超过

评价该例句:好评差评指正

La représentation des femmes dans l'enseignement supérieur est donc plus importante que celle des étudiants.

的接受教育情况要好于

评价该例句:好评差评指正

S'il s'agit d'élèves, ils sont expulsés; quant aux enseignants ils font l'objet de mesures disciplinaires.

这种情况下一般被开除,对失职教师会采取惩戒措施。

评价该例句:好评差评指正

Les hommes qui sont responsables des grossesses d'adolescentes sont des condisciples, des enseignants ou des hommes étrangers à l'école.

那些使怀孕的男教师,就校外的其他男

评价该例句:好评差评指正

On assure aux les étudiantes et aux étudiants des possibilités d'éducation égales.

提供平等的教育机会。

评价该例句:好评差评指正

Bien que l'effectif des étudiantes soit sensiblement en hausse, il reste largement inférieur à celui des étudiants.

尽管明显增加了,但仍大大低于

评价该例句:好评差评指正

Dans l'enseignement supérieur les étudiantes sont plus nombreuses que leurs condisciples masculins et elles représentent 56,5 % du total des étudiants.

高等教育机构,超过了生占56.5%。

评价该例句:好评差评指正

Les filles représentent 48 pour cent des effectifs contre 52 pour cent des garçons, avec un indice de parité filles-garçons de 0,95.

占48%,占52%,生与男生的平等指为0.95。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la même période, le nombre de garçons étudiants est passé de 2.765 à 11.522 soit une différence de 9.115 étudiants.

同一时期,从2 765发展到11 522多9 115

评价该例句:好评差评指正

Les étudiants hommes ont également été encouragés à entamer des études dominées par les femmes telles que des études d'infirmiers de travail social.

也鼓励参与或申请性主导的研究领域,如护理和社会工作。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, dans les écoles secondaires, on dénombre approximativement deux filles pour trois garçons et, au niveau universitaire, une femme pour quatre hommes.

每三名男童约有二名童入,而每四名只有一名

评价该例句:好评差评指正

Les garçons reçoivent davantage de bourses d'étude à l'étranger, qui concernent habituellement des études de haut niveau qui ne peuvent être effectuées au Suriname

国外留获得的奖金较多,因为留所从事的通常苏里南无法进行的高级研究。

评价该例句:好评差评指正

Sur une période de 10 ans, le taux de réussite des étudiantes est compris entre 37,37 % et 48,22 % contre 38,15 % et 53,76 % chez les étudiants.

10年的期间内,的及格率位于37.37%至48.22%之间,而的及格率为38.15%至53.76%。

评价该例句:好评差评指正

Tout étudiant a le droit de solliciter le système d'aide sociale, pourvu qu'il (ou elle) remplisse les conditions prescrites; le sexe de la personne concernée n'est pas pertinent.

每个都有权申请社会支助体系的服务,前提他或她满足了为其提供服务的条件。 该无关。

评价该例句:好评差评指正

Leurs homologues masculins choisissent principalement les sciences économiques et les sciences commerciales (25,5 %), suivies des lettres et des sciences sociales (20,4 %), le droit, et les sciences exactes et naturelles (17,1 %).

主要选择经济和商务专业(25.5%),其次文和社会科(20.4%)、法律(18.2%)以及精密科和自然科(17.1%)。

评价该例句:好评差评指正

La Corée est pratiquement seule ou presque à appliquer la méthode qui consiste à obliger chaque étudiant mâle à accomplir le service militaire obligatoire pendant qu'il est inscrit au collège.

韩国独特的做法几乎每个上大期间必须服强制性的军役。

评价该例句:好评差评指正

Si la participation des femmes à l'enseignement du troisième cycle augmente, les femmes diplômées de l'université ont moins de chances que les hommes de continuer leurs études dans l'enseignement supérieur.

参与研究生教育的增长,但进行更高等习的可能性要低于

评价该例句:好评差评指正

En élaborant les politiques d'éducation on s'efforce de favoriser l'entrée, la permanence et la continuité des élèves, filles et garçons, dans l'enseignement en réduisant le taux de redoublement et d'abandon.

教育政策的设计希望能够降低留级率和辍率,支持和帮助进入习、长期校就读和继续业。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


字纸, 字纸篓, , , , 恣行无忌, 恣情, 恣肆, 恣睢, 恣意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Les étudiants trouvent des étudiantes de six cent mille francs.

十万法郎

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Et puis, les étudiantes sont plus impactées que les étudiants par la hausse des étiquettes.

而且,标签增多对女影响比更大。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

C'est le deuxième changement notable : une étudiante sur deux présente un indice fort de politisation, contre un étudiant sur trois. Le ratio était inverse en 2002.

每两个女有一个体现较高政治化程度,而每三个才有一个。而2002年时候,这个比例则恰好反过来(每三个女才有一个体现较高政治化程度,而每两个有一个体现出较高政治化程度)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


渍涝, 渍制炭极, , , , 宗祠, 宗达陨铁, 宗法, 宗匠, 宗教,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接