有奖纠错
| 划词

1.Les professions restent classées en professions masculines et professions féminines.

1.职业继续职业和女职业

评价该例句:好评差评指正

2.Les femmes ont recours plus souvent que les hommes aux services des bureaux de placement.

2.更常去职业介绍所。

评价该例句:好评差评指正

3.Les données disponibles indiquent qu'il existe toujours en Bosnie-Herzégovine des métiers typiquement féminins et des métiers typiquement masculins.

3.研究工作期间得到的资料表明,在波斯尼亚和黑塞哥维那,仍然存在典型的女职业和典型的职业

评价该例句:好评差评指正

4.Le Gouvernement étudie aussi la possibilité d'encourager les femmes à entrer dans des professions traditionnellement réservées aux hommes.

4.同时,政府还在探索如何鼓励妇女从事历来属职业

评价该例句:好评差评指正

5.Dans les professions majoritairement féminines, le niveau des salaires est plus bas que dans les professions essentiellement masculines.

5.在许多以女为主的职业中,工资水平低为主的职业

评价该例句:好评差评指正

6.Les programmes non accessibles aux femmes concernent les secteurs traditionnellement masculins, tels que la chimie, l'électronique et la mécanique.

6.拒绝妇女选修的课程都是在陈规定型观念看来属职业,比如,化学、电子学和机械学等。

评价该例句:好评差评指正

7.L'augmentation du nombre de femmes exerçant des professions jusque-là considérées comme réservées aux hommes constitue une autre évolution positive.

7.另一个积极的发展是,越来越多的妇女从事过去被视为专长的职业

评价该例句:好评差评指正

8.Dans le même temps, la plupart des hommes qui avaient un emploi (81,9 %) étaient salaries et 8,8 % travaillaient à leur compte.

8.同时,大雇用的职工(81.9%)为领薪雇员,8.8%的职工属自营职业者。

评价该例句:好评差评指正

9.Il importe que les garçons et les filles soient introduits à des emplois qui étaient jusqu'à présent considérés comme masculins ou féminins.

9.应当向孩和女孩介绍迄今为止传统上的或女职业,这一点很重要。

评价该例句:好评差评指正

10.L'armée ouvre de plus en plus largement ses portes aux femmes, y compris dans des métiers qui naguère étaient l'apanage de l'homme, comme pilote ou arpenteur.

10.但军队越来越向妇女开放,她们进入了以前一般被认为是职业的行业,如飞行员和测绘员。

评价该例句:好评差评指正

11.Dans la réalité de l'orientation professionnelle, cela signifie qu'il n'y a aucun classement des postes en fonction de « métier féminin » ou « métier masculin ».

11.在实际指导过程中,这意味着不能按照“女职业”或“职业”的标准进行类。

评价该例句:好评差评指正

12.Il convient également de noter que les hommes exerçant un métier dangereux ou dans des conditions insalubres sont autorisés à prendre leur retraite à 60 ans.

12.还应该指出的是,从事危险或不健康职业可在60岁退休。

评价该例句:好评差评指正

13.Plusieurs des facteurs pris en compte durant le processus d'évaluation des emplois sont davantage axés sur les professions typiquement masculines, dont les évaluations sont alors meilleures que les emplois de femmes.

13.工作评价程序所考虑的一些因素更多地侧重典型的职业,因此这些职业随后获得了比女从事的职业更高的评价。

评价该例句:好评差评指正

14.Le Gouvernement a également déclaré que bien qu'il n'existe pas de professions ou d'emplois typiquement masculins, les femmes avaient tendance à rechercher une formation dans des domaines précédemment considérés comme tels.

14.政府还表示,并不存在“典型的”工作或职业,但妇女往往乐有关培训,以从事人们通常认定的“职业

评价该例句:好评差评指正

15.Cette enquête indiquait que le public remarquait beaucoup plus souvent la présence des femmes dans les emplois traditionnellement masculins (30 %) que celle des hommes dans les emplois considérés comme féminins (12 %).

15.调查显示与注意到进入传统上由女从事的职业相比(12%),公众更易注意到女进入传统上由从事的职业(30%)。

评价该例句:好评差评指正

16.Un certain nombre d'États Membres se sont attachés à réduire la ségrégation professionnelle horizontale hommes-femmes sur le marché du travail, en encourageant notamment les femmes à travailler dans des secteurs traditionnellement masculins.

16.一些会员国报告了减少劳动力市场中基别的横向职业隔离的努力,包括鼓励妇女进入以为主的职业

评价该例句:好评差评指正

17.Le Rapporteur spécial est préoccupé de constater que les programmes de formation professionnelle proposés soient dans des domaines comme la mécanique ou l'électricité pour les garçons et la coiffure et l'esthétique pour les filles.

17.有些方案在机械和电工领域为提供职业培训,在美发和美容领域向女提供职业培训,特别报告员对此表示关注。

评价该例句:好评差评指正

18.L'effet cumulé de ces mesures est une hausse sensible du taux d'alphabétisation chez les femmes et les filles, et une augmentation du nombre de femmes poursuivant des carrières dans des secteurs dominés par les hommes.

18.这些活动的累积效应是妇女和女孩识字率,以及妇女从事主导职业的数量,有了极大的增长。

评价该例句:好评差评指正

19.Certaines ONG ont laissé entendre que les projets «Journée des pères» ne sont que partiellement efficaces parce qu'ils ne sont pas axés spécifiquement sur les filles: les garçons n'ont pas besoin d'encouragements supplémentaires pour embrasser les professions traditionnellement masculines.

19.一些非政府组织提出,父亲节项目只是有效,因为它们没有特别关注女童:童从事传统的职业并不需要额外鼓励。

评价该例句:好评差评指正

20.En vue d'é1iminer progressivement la ségrégation professionnelle des sexes, les écoles commencent à créer les conditions nécessaires pour encourager les élèves masculins et féminins, par l'intermédiaire de conseillers d'orientation et d'enseignants, à choisir des professions non traditionnelles pour leur sexe.

20.为了逐渐消除因别造成的职业差异,学校开始创造条件,通过教育顾问和老师鼓励学生选择非传统或女职业之外的职业

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Meaux, Mebendazole, mec, mécamine, mécamylamine, mécanicien, mécanicien-dentiste, mécanicienne, mécanicisme, mécaniciste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

1.L’accès à certaines professions « masculines » est encore difficile pour les femmes.

女性依然很难涉足某些“男性化”的职业

「法语词汇速速成」评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

2.Les ex-métiers d'hommes que M.-C.Beaumont explique et raconte avec son vocabulaire de femme.

- M.-C.Beaumont 用他的女性词汇解释和叙述的前男性职业机翻

「JT de France 3 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年3月合集

3.Et ce sont dans nos journaux pour ce 8 mars des ambitions simples, quand chaque titre déclinant des portraits de femmes au travail dans des professions que l'on croirait masculines.

这些都刊登在我们的报纸上,为这个3月8日的简单野心,当每个标题都拒绝了女性在人们认为是男性化的职业中工作的肖像。机翻

「La revue de presse 2022年3月合集」评价该例句:好评差评指正
DELF B2

4.Ils suggèrent que c'est au moment de l'entrée à l'école que s'installent les préjugés entre les carrières féminines et masculines, préjugés qui, on va le voir, influencent le choix des jeunes filles ou des jeunes garçons.

他们认为,正是在进入学校的时候, 女性和男性职业之间的偏见占据了主导地位,正如我们将看到的, 这种偏见影响了年轻女孩或男孩的选择。机翻

「DELF B2」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mécano, mécano-, mécanographe, mécanographie, mécanographique, mécanoïde, mécanostriction, mécanothérapie, mécanotron, meccano,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接