有奖纠错
| 划词

La rue se dégage peu à peu.

渐渐畅通起来了。

评价该例句:好评差评指正

La voie est donc ouverte pour l'organisation des élections.

因此,组织选举路是畅通

评价该例句:好评差评指正

L'accès rapide, sûr et sans entrave, demeure en effet un enjeu crucial.

迅速、安全和畅通无阻准入仍然是一个重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, nous devons promouvoir une culture d'alerte rapide, opportune et sans restriction.

必须提倡一种及时和畅通无阻地发出早期预警文化。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons gardé ouvertes les voies de communication, et ils savent ce qui se passe.

保持通信联系畅通,他正在发生事情。

评价该例句:好评差评指正

De vastes zones géographiques reçoivent ainsi un flot ininterrompu d'armes classiques provenant d'autres continents.

在这种情况下,来自其他大陆常规武器畅通无阻地进入世界很多地区。

评价该例句:好评差评指正

Les canaux de communication sont toujours restés ouverts.

两国沟通渠一直都保持畅通

评价该例句:好评差评指正

L'AIEA doit avoir libre accès à Dimona.

原子能机构必须能畅通无阻地进入迪莫纳。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons nécessaire d'assurer un accès humanitaire sans entrave aux populations touchées.

支持需要确保义援助被畅通无阻地送达受难群众。

评价该例句:好评差评指正

Il faut également exiger des parties qu'elles autorisent un accès humanitaire intégral et sans entrave.

此外,应该要求各方确保义援助畅通无阻。

评价该例句:好评差评指正

Elle doit exiger un accès sûr et sans entrave pour les activités humanitaires.

它应当要求为义工作提供畅通无阻和安全准入和条件。

评价该例句:好评差评指正

Il incombe aux deux parties d'assurer l'acheminement et la distribution sans entrave de l'aide humanitaire.

双方都有责任允许畅通无阻地提供和分发义援助。

评价该例句:好评差评指正

Les postes-frontières doivent rester ouverts pour permettre l'accès sans entrave des fournitures humanitaires.

过境点必须继续开放,使义物资能够畅通无阻。

评价该例句:好评差评指正

Dans une situation d'urgence, il faudrait pouvoir assurer un accès facile aux autorités.

如出现任何紧急情况,应保证与管部门之间畅通联系。

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent traverser les campagnes en toute liberté.

在乡村可以畅通无阻。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'expose sans cela à ce qu'il pense qu'il en est autrement.

畅通,公众就更可能得到不实信息。

评价该例句:好评差评指正

Les rebelles du Soudan et du Tchad la traversent régulièrement sans rencontrer le moindre obstacle.

来自苏丹和乍得叛乱分子经常畅通无阻地穿越边境。

评价该例句:好评差评指正

Notre entreprise est située dans la belle Greentown Zhengzhou, ici sont facilement accessibles, la fluidité de l'information.

公司坐落在美丽绿城郑州,这里交通便利,信息畅通

评价该例句:好评差评指正

La desserte offerte par les TIC permettra de disséminer rapidement les informations dans le monde entier.

信息和通信技术畅通使全世界都能迅速交流这些产品。

评价该例句:好评差评指正

Cela créerait des conditions favorables au dégagement des routes et au libre retour des personnes déplacées.

这将为使畅通创造条件,并使流离失所士自由返回。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


incurvifolié, incuse, ind., indamine, indane, indanthrène, indatable, indazine, inde, indébrouillable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

店 L'Assommoir

Oh ! il allait mieux, puisque ça reprenait son cours.

哎哟!他看上去好多了,因为,能大便说明他的肠子畅通了。

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

Le climat insoumis continental y est chaud et humide, et la vallée du Rhône fait circuler le vent du Nord au Sud.

该地区是大陆性气候,炎热潮湿,罗讷河谷南北方向的气流畅通

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

L'Ukraine a pu garder ainsi ses communications ouvertes, y compris pour son armée, sans se soucier des perturbations russes.

乌克兰因此能够保持其通信畅通,包括军队的通信, 无需担心俄罗斯的干扰。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En même temps que le charbon, la provision de bois fut également renouvelée à Granite-house, et on profita du courant de la Mercy, qui était redevenu libre, pour en amener plusieurs trains.

他们要给“花岗石”补充大批的木材和煤炭,正好慈悲河又畅通了,于是他们就利用河水输送了好几木筏的燃料。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’extrémité de la rue de la Chanvrerie opposée à la barricade avait été évacuée par les troupes, comme nous l’avons dit ; elle semblait libre et s’ouvrait aux passants avec une tranquillité sinistre.

街垒对面麻厂街尽头的部队撤走了,正如我们前面提到过的,它似乎已经畅通并在不祥的沉寂中向人开放。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Si tu fais ces trois choses-là, vraiment, pendant que les autres se plaignent - je te rappelle que les autres, la majorité se plaint - si toi, tu fais ces trois choses-là, tout ira bien pour toi.

当你真正践件事时,请记住当多数人沉溺抱怨之际——你若坚持实践,前路必将畅通无阻。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年12月合集

Les conséquences de cette déclaration sont doubles : d'abord, elle vient contredire Josep Borrell qui parlait hier de la nécessité de « garder la communication ouverte et de rétablir l'accord sur la base des négociations de Vienne » .

一声明的后果是双重的:首先,它反驳了Josep Borrell昨天的说法, 即需要“保持沟通渠道畅通, 并在维也纳谈判的基础上恢复协议” 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


indécision, indéclinabilité, indéclinable, indéclinble, indécollable, indécomposable, indécrochable, indécrottable, indéfectibilité, indéfectible,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接