En conséquence, la Mission a l'intention de laisser les actifs considérés sur place.
因此,特派团打算这些产留在原。
Avant la crise actuelle, les forces armées nationales ivoiriennes (FANCI) comptaient environ 5 000 hommes, mais la plupart de ceux qui étaient basés dans le nord du pays ont choisi d'y rester lorsque les rebelles en ont pris le contrôle.
在目前的危机发生之前,科特迪瓦国民军(国民军)的人数大约为5 000,但是当叛军夺取控制权的时候,国民军驻扎在该国北部的大多数人员都选择留在原。
Un programme de remise en état qui consiste à laisser le béton de goudron sur place après l'avoir manipulé pour renforcer les processus de régénération naturelle a plus de chances de se solder par une régénération efficace qu'un programme qui suppose une excavation physique.
薄凝油层留在原,经处理使之加强自然恢复进程的补救方案较之实际挖掘方案更能促进成功恢复。
Par la suite, lorsqu'il était appelé pour un déploiement dans un lieu d'affectation formellement déconseillé aux familles, il continuait de percevoir les indemnités et prestations au taux applicable au lieu d'affectation autorisé aux familles, où les membres de sa famille demeuraient pendant qu'il était en poste dans l'autre lieu.
如果外服务干事后来被派到不带家属的工作点,则仍享有家属所在的固定工作点的福利待遇,而家属在外服务干事派往不带家属的特派团期间仍留在原。
La plupart du temps, les autorités n'exercent aucune répression contre les pauvres lorsque leur situation illégale se limite à l'absence d'un titre de propriété et leur permettent de rester dans les lieux pendant la procédure d'expropriation ou la recherche de concessions pour l'utilisation des terres urbaines, entre autres instruments d'urbanisme.
一般来说,如果穷人的非法状态仅限于没有房产所有权,当局不会对他们采取压制措施,而是允许他们留在原,征用他们的房产或者采取城市土使用权租让等城市规划手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le gouvernement Renzi restera en place pour gérer les affaires administratives de l'Etat, et le président " commencera ses consultations jeudi à 18H00 (17H00 GMT)" , a déclaré Ugo Zampetti, Secrétaire général de la Présidence.
伦齐政府将继续留在原地管理国家的行政事务,总统" 将于周四18:00(格林尼治标准间17:00)开始磋商," 总统府秘书长乌戈赞佩蒂说。