有奖纠错
| 划词

Prenez garde à bien écouter ce qu'il vous dira.

您得听他对您说些什么。

评价该例句:好评差评指正

Une fille qui m'attire, me regarde avec beaucoup d'intérêt.

一个很吸引我的女孩子特别我。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, il se doit suivre de pres les actions de Cesar.

为达到这个目的,他必须时刻恺撒的动向。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties devraient régulièrement examiner leurs réserves en vue de leur retraite éventuelle.

缔约国应定期审查它们的,以便可能撤销这些

评价该例句:好评差评指正

Le Pacte n'interdit pas les réserves ni ne mentionne aucun type de réserves autorisées.

《公约》没有禁,也没有提到各种经过允许的

评价该例句:好评差评指正

Je constate que cet art, ce savoir-faire, a grandement évolué ces cinquante dernières années.

到,这份餐饮艺术在这五十年间极大地转变了。

评价该例句:好评差评指正

Cet Accord, malgré les réserves qu'il suscite, et que j'ai toujours relevées, est appliqué.

这项协定尽管招致,我也一直提及,但它还是得到了执行。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs réserves ont été formulées au sujet de cette proposition26.

针对上述建议有若干

评价该例句:好评差评指正

La Commission a pris note de ces réserves.

委员会注到这些

评价该例句:好评差评指正

Les réserves de ce genre sont inacceptables.

这种是不可接受的。

评价该例句:好评差评指正

La présente charte ne peut faire l'objet de réserves.

不允许对宪章持

评价该例句:好评差评指正

Notre propre réserve sur la Convention a été amendée et sera retirée ultérieurement.

我们已经修正了我国对《公约》的,以期在今后的某个阶段撤消这种

评价该例句:好评差评指正

Les réserves devraient être retirées dès que possible.

应当尽可能早日撤消

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons, à l'issue de notre vérification, aucune réserve à formuler.

我们的审计未提出任何

评价该例句:好评差评指正

Elle a en effet des réserves en ce qui concerne le contenu de ce document.

它对该文件内容持

评价该例句:好评差评指正

Notre vérification ne nous conduit à formuler aucune réserve.

我们的审计未提出任何

评价该例句:好评差评指正

La Suisse doit donc maintenir, au moins provisoirement, la réserve susmentionnée.

因此瑞士至少暂时会维持上述

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Zélande examine actuellement la possibilité de lever ses réserves.

目前正在考虑是否能取消这些

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs membres ont émis des réserves quant à cette décision.

一些成员表示对这项决定持

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements et les peuples expriment plus de réserves.

各国政府及其人民持有更多的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ébourrer, éboutage, ébouter, ébraiser, ébranchage, ébranché, ébranchement, ébrancher, ébranchoir, ébranlable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc - Ah bon ? donc - Alors, alors. Très attention.

是吗?所以要特别留意哦。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Mais bon, il faut faire attention !

不过,大家留意一下就好了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第

Tiens ! lui disaient-ils. Il y a une petite qui te fait de l’œil, regarde donc.

“喂!”他们对他说,“那里有个小娘们儿对你飞眼呢,留意留意吧。”

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je dois rester vigilant et surveiller la glace autour de moi.

我必须保持警惕,留意我周围的冰。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第三部

En l’examinant avec attention, on reconnaissait qu’elle en avait bien quatorze.

仔细留意去看,又能看出她准有十

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il était de petite taille, Logicielle nota qu’il lui arrivait à peine à l'épaule.

他比较矮,“软件”留意到他的身高只到自己的肩膀。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第

As-tu regardé ce mion ? lui demanda-t-il.

“你留意那个孩子没有?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第三部

Marius n’avait pas cessé d’habiter la masure Gorbeau. Il n’y faisait attention à personne.

马吕斯一直住在戈尔里,从不留意旁人的事。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je suis à l'affût du moindre détail et je vais voir du beau partout.

留意着每一个微小的细节,到处都能看到美好的事物。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Envoie un autre Chocogrenouille, dit Ron qui, à l'évidence, n'avait rien remarqué.

“再扔一只青蛙过来。”罗恩说,他显然什么也没留意

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

D’autre part, les médecins qui les pratiquent ont une approche plus globale du patient.

另一方面,实施替代疗法的医生更加留意病人的整体状况。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Surveillez le bateau rouge et jaune, le bateau blanc dans le milieu et le bateau rose.

留意红黄相间的船、中间的白色船和粉色的船。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Oh, j'suis vraiment désolé. J'ai pas vu l'heure passer. J'suis désolé.

对,我真的非常抱歉。我没留意到时间过了。很不好意思。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第

Est-ce que j’ai le temps, répondait le lancier, de regarder toutes les filles qui me regardent !

“我哪有时间,”那长矛兵回答说,“如果要留意所有对我留意的姑娘,那还了得?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世 Les Misérables 第五部

Javert ne s’apercevait pas lui-même qu’il ne tutoyait plus Jean Valjean

沙威自己也没有留意,他已不用“你”对冉阿让说话了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Tu crois que Maugrey serait ici pour surveiller Rogue autant que Karkaroff ?

穆迪在这里不光留意卡卡洛夫,还在监视斯内普,你说是吗?”

评价该例句:好评差评指正
中级法语听力教程(上)

Je n'y ai pas prêté attention, vous savez, à cette heure-là, il y a du monde dans les rues!

我没有留意,您知道在那个时间,街上到处都是人!

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Maintenant, à vous de prêter attention au dialogue suivant et de repérer les formes courtes que nous avons utilisées.

现在,请你留意接下来的对话,并找出我们使用的缩略形式。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Moi, que l’appât de l’argent n’attirait guère, je n’étais pourtant pas le moins attentif du bord.

至于我自己,金钱是不能吸引我的,但是这丝毫没有影响我在船上尽心留意观察海面的情况。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Bien, Ned. Épiez donc cette occasion ; mais n’oubliez pas qu’un échec nous perdrait.

“好,尼德,那么留意这个机会吧;但千万记住,一旦出一处破绽,我们就完了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ébrécher, ébréchure, ébriété, ébrieux, ébrouage, ébrouement, ébrouer, ébrousser, ébrouter, ébruitement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接