有奖纠错
| 划词

Ils les ont purement et simplement ignorés.

相反,法院干脆无视这些

评价该例句:好评差评指正

Aucune présomption de discrimination ne pèse sur ces décisions.

这两项判决并无具有禁止的歧视的

评价该例句:好评差评指正

Pour éclaircir ces points, une analyse détaillée de la pratique réellement suivie s'impose.

清这些,需要对实际做法进行详细分析。

评价该例句:好评差评指正

Bien des doutes subsistent concernant les intentions réelles de certains pays vis-à-vis du désarmement.

对于某些国家在裁军方面的真实意图仍有着许多其他的

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition, bien qu'étayée par d'éminents auteurs, est contestable.

这一论述尽管得到了各种著名论断的支持,但仍有

评价该例句:好评差评指正

Au cœur des suspicions : l'absence de photo du cadavre et du manque de preuves matérielles concrètes.

事情最大的就是没有找到尸体照片以及具体的实物证据。

评价该例句:好评差评指正

Même en ce qui concerne Kovacevic, des doutes demeurent concernant les circonstances exactes de sa soi-disant arrestation.

即使是Kovacevic一案,对于其据称被捕的确切情况,仍

评价该例句:好评差评指正

7 Le rapport signalait également certaines incohérences au sujet des circonstances de l'évasion de prison du requérant.

7 报告并指出了有关申诉人越狱情况的一些无法自圆其说的

评价该例句:好评差评指正

Et pourtant, même dans la pratique de cette vertu, l’artiste ne doit pas se sentir lavé de tout soupçon.

然而,即便是在这一道德观的实践中,艺术家也应该感到自己洗清了任何

评价该例句:好评差评指正

Toute opération portant sur un montant inférieur à 100 millions de kyats doit également être signalée si elle semble suspecte.

此外,即使交易金额在一亿元以下,但如有,该交易也必须报告。

评价该例句:好评差评指正

Mon autre sérieux problème était que je ne savais pas avec qui parler de mes doutes sans violer la réserve promise.

我另一个严重的问题是,我能与任何人讨论我的然就违反保密原则。

评价该例句:好评差评指正

Dans la déclaration que j'ai faite en séance plénière le 27 mars, j'ai éclairci plusieurs points de procédure soulevés par certaines délégations.

我在3月27日的全体会议发言中对部分代表团提出的属于程序性质的某些作了部分清。

评价该例句:好评差评指正

Une femme a dit, presque pas de défauts, mais il ya beaucoup de doutes, de son mari mourant, pourquoi son frère pour le tuer?

女人说的几乎没有漏洞,但是有很多,她的丈夫快要死了,什么弟弟还要来杀他?

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas d'espèce et d'après les allégations de la source, ce n'est pas tant la loi nationale qui est en cause mais son application.

在本案中,根据举报方提出的指控,与其说在于国内立法,如说在于国内立法的适用方式。

评价该例句:好评差评指正

2 Le conseil évoque également le fait que le tribunal n'a pas respecté le principe selon lequel tout doute doit être interprété en faveur de l'accusé.

2 律师还提到,法院尊重一切均应从有利于被告的角度加以解释的原则。

评价该例句:好评差评指正

Un tribunal pénal ne peut condamner une personne que lorsqu'il n'existe aucun doute raisonnable quant à sa culpabilité, et il incombe à l'accusation de lever un tel doute.

刑事法院只有在对被告的罪行在合理情况下,才能宣判被告有罪,而消除这些的责任在于起诉方。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les États qui n'y adhèrent pas figure Israël que l'on soupçonne davantage et depuis bien plus longtemps que la République populaire démocratique de Corée d'exploiter le nucléaire.

在非《扩散条约》缔约国之中,以色列一直被怀从事核发展,其之多,时间之长,都超过了朝鲜。

评价该例句:好评差评指正

Un tribunal pénal ne peut déclarer une personne coupable que s'il ne subsiste aucun doute raisonnable quant à sa culpabilité, et il incombe à l'accusation de dissiper un tel doute.

刑事法院只有在对被告的罪行在合理的情况下才能宣判被告有罪,而消除这些的责任在于起诉方。

评价该例句:好评差评指正

À plusieurs reprises, ils ont demandé au camp japonais de régler le problème au plus vite, car ils sont extrêmement inquiets pour leur père, qui a largement dépassé les 70 ans.

他们一再要求日本方面尽快解除,对他们早已年过七旬的父亲感到焦虑万分。

评价该例句:好评差评指正

Le procès de Jacques Chirac dans l'affaire des emplois présumés fictifs de la ville de Paris, qui débute ce lundi au tribunal correctionnel de Paris, recèle bon nombre de questions et d'incertitudes.

关于希拉克涉嫌在巴黎市虚设职位一案于本周一在巴黎轻罪法院开庭审理,但此案包含诸多确定因素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冰泳, 冰浴, 冰缘的, 冰缘平原, 冰长石, 冰镇, 冰镇的, 冰镇啤酒, 冰镇西瓜, 冰镇香槟酒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

C’était sur ce jeune homme si singulièrement attardé que s’étaient arrêtés les soupçons.

于是疑点便落到了那个这样夜深出门人身上。

评价该例句:好评差评指正
最后

J'ai visionné la suite des images de la vidéosurveillance, il y a un truc bizarre.

我仔细看了监控 有个疑点

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)

Donc là, on va faire ce qu’on appelle vraiment une levée de doute incendie.

所以在这里,我们要做就是真正所谓“火灾疑点清除”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


兵部, 兵操, 兵策, 兵差, 兵厂, 兵车, 兵出无名, 兵船, 兵丁, 兵豆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接