有奖纠错
| 划词

Elle l'a aussitôt ramassé mais ce fut pour le jeter par la fenêtre. à la suite de cela, elle a été internée et elle est morte à l'asile.

事发后,他母进了疯人,这一去至有再回来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


糖汁, 糖纸, 糖质酸盐, 糖中毒, 糖煮的, 糖煮水果, 糖渍, 糖渍的, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

La lettre de l’asile, sur la commode, l’embêtait.

横柜上那封疯人院的来信让她心烦。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Lui, il fleuri, le cerfeuil des fous, au mois de mai, donc il prend le relais en quelque sorte.

疯人芹菜在五月份开花,所以它在某种程度上接替了森林芹菜。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音版)2021合集

Et pourtant, il peint cette toile en plein hiver, enfermé dans sa chambre, à l’asile.

然而,他在隆冬时节画了这幅画,锁在他的房间里,在疯人院里。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pour retrouver sa santé mentale, il est interné un an et compose de nombreux tableaux comme La Nuit étoilée, aux formes tourbillonnantes.

为了治疗精神上的疾病,接下来的一,梵高被关在疯人院,期间他创作了许多画作,形状呈漩涡的《星空》。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais madame Lorilleux déclara que, merci bien ! elle était revenue de Sainte-Anne ; elle empêcherait même Lorilleux d’y ficher les pieds.

但是,罗拉太太嚷着说;“谢天谢地,别出这馊主意喽!”她也去过圣安娜病院,她甚至阻止自己的丈夫涉足那疯人院。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D’Artagnan tournait à l’idiotisme ; il lui semblait être dans une maison de fous, et qu’il allait devenir fou comme ceux qu’il voyait.

达达尼昂不着头脑,觉得仿佛置身在疯人院里,自己也要和面前这几个人一样变成疯子了。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

J'ai continué à faire mon sport avec l'atèle en alternant Insanity et The Asylum et en remplaçant toutes les pompes par des abdos.

我继续用atele做我的运动,交替使用疯狂和疯人院,并用腹肌代替所有的俯卧撑。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je sais très bien que tu n'as pas le droit de t'en servir en dehors de cette maison de fous que tu appelles une école !

“我知道,你出了那所你称为学校的疯人院,是不允许摆弄它的!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je crois que vous devenez fou, maître Bertuccio, dit froidement le comte ; si cela est, prévenez-moi, car je vous ferai enfermer dans quelque maison de santé avant qu’il n’arrive un malheur.

“我想你大概发疯了吧,贝尔图乔,”伯爵冷冷地说道。“假真是此,我可得先警告你,我会把你关进疯人院里去的。’

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Tout allait bien dans le meilleur des mondes jusqu'au jour où j'ai appris qu'il existait une suite. Une suite à Insanity qui s'appelait The Asylum et ça dure un mois.

在最好的世界里,一切都很顺利,直到有一天我得知有续集。《疯狂》的续集名为《疯人院》,持续一个月。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Ça ne veut pas dire que s'il y a des poils il n'y pas une toxicité, ce qui est son cas, mais elle n'est pas classée dans les toxiques, dangereuses, mortelles de la famille.

这并不意味着果有毛就没有毒性,疯人芹菜就是这样,但它并不被归类为家族中的有毒、危险、致命植物。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


倘佯, 倘有不测, , 淌鼻涕的鼻子, 淌出, 淌口水, 淌凌, 淌下, 淌眼泪, 淌眼抹泪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接