有奖纠错
| 划词

Il se sent fatigué.

他感到

评价该例句:好评差评指正

Il mise sur la fatigue de son adversaire pour l'emporter.

他指望靠对手的胜。

评价该例句:好评差评指正

Les jambes me rentrent dans le corps.

〈转得两腿支撑不住了。

评价该例句:好评差评指正

C'est la fatigue due au surmenage.

这是由于过度操劳而造成的

评价该例句:好评差评指正

On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...

由于沮丧,,缺乏感情……们被禁锢在身体中。

评价该例句:好评差评指正

Combien de fois avons nous regardé le champ de bataille avec des yeux fatigués ?

曾经几次, 们以倦怠的眼, 凝视这个战场?

评价该例句:好评差评指正

L'insécurité ne doit pas contribuer à la lassitude des donateurs.

不安全不应加剧捐助症。

评价该例句:好评差评指正

Ce travail l'a brisé.

这份工作使他极为

评价该例句:好评差评指正

En cette époque d'accroissement de la mondialisation et d'essoufflement de l'assistance, le commerce demeure notre seul espoir de croissance et de progrès.

在日益全球化和对援助感到的时代,贸易是们实现增长与进步的唯一希望。

评价该例句:好评差评指正

Ne pas agir maintenant nous laisserait un sentiment de lassitude par rapport à une réforme souvent annoncée mais jamais mise en œuvre.

如果现在不采行动,那么们就会对一场虽经常承诺、但却能兑现的改革产生之感。

评价该例句:好评差评指正

Elle permettrait également d'aborder la question de la « lassitude en matière d'établissement des rapports » qui est soulevée depuis quelque temps dans nos débats.

它还可帮助解决报告症问题,这个问题在们的辩论中被提出来已有一些时候了。

评价该例句:好评差评指正

Comme raisons de leur insatisfaction, 53,0 % invoquaient en premier le coût économique, 23,0 % le manque de temps et 7,6 % la fatigue.

有53.0% 的妇女指出,经济负担是造成不满意的主要原因,其次是有时间(23.0%)和感到(7.6%)。

评价该例句:好评差评指正

Or mon petit bonhomme ne me semblait ni égaré, ni mort de fatigue, ni mort de faim, ni mort de soif, ni mort de peur.

而这个小家伙给的印象是,他既不象迷了路的样子,也、饥渴、惧怕的神情。

评价该例句:好评差评指正

En même temps, dans les corridors de l'ONU, cette question a été associée à certains moments à ce qu'on appelle le syndrome de la fatigue.

与此同时,在联合国的走廊上,这个问题多年来一直断断续续地与所谓的症联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que ce retard soit dû à l'insuffisance de capacités techniques dont disposent les États concernés, mais aussi, semble-t-il, à une « lassitude en matière d'établissement des rapports ».

这一拖延似乎是由于有关国家缺乏相关技术能力,但是据报也是由于“报告症”。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du problème de la lassitude des enquêtés, plusieurs experts ont conseillé que les différents organismes de collecte de données coordonnent leurs enquêtes et échangent les données obtenues.

为了解决答复者的问题,一些专家提出,各数据收集机构应当协调其调查,分享其收集的数据。

评价该例句:好评差评指正

Certains pourraient se lasser, mais étant donné les grandes divergences qui nous opposent sur cette question, il est impératif que la question ne soit pas traitée de manière hâtive.

由于时间的过去,一些人可能感到,但鉴于关于该问题的巨大分歧,绝不能仓促地处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Comme on s'en doute bien, les quatre personnages allégoriques étaient un peu fatigués d'avoir parcouru les trois parties du monde sans trouver à se défaire convenablement de leur dauphin d'or.

正如人们所预料的那般,那四个寓意人物跑遍了世界的三大部分,有点不堪,却能给金贵的嗣子找到般配的佳偶。

评价该例句:好评差评指正

C'était une maladie grave se manifestant soudainement, en général après un épisode bénin, avec maux de tête, fièvre, prostration, fortes douleurs musculaires et articulaires, inflammation des glandes (adénopathie) et éruption cutanée.

这是一种很严重的疾病,通常有一个温和的潜伏期,然后骤然起病,伴有头痛、发烧、极度、严重的关节和肌肉疼痛、淋巴肿大(淋巴结病)、皮疹等。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, nous devons être attentifs aux facteurs de lassitude possibles, qui sont responsables, au moins en partie, du faible taux de réponses reçues des États Membres censés soumettre leurs rapports au Comité.

然而,们需要处理有可能导致出现报告症、而且至少部分导致会员国在提交报告方面反应不佳的因素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


minicellule, minichaîne, minicomputer, minicopieur, minidiode, minidisque, minidisquette, minier, minière, miniérer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je suis un peu fatigué, permettez-moi de prendre une chaise.

我感到有些,请允许我坐下吧!”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Une expression, de lassitude se lisait sur ses traits.

面部呈现出一种而厌倦表情。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Facile, je ne dis pas non, mais fatigante à coup sûr.

“路可能是平坦,不过叫人感到。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Vue de près, Harry s'aperçut qu'elle avait l'air aussi fatiguée que Lupin.

哈利凑近才发现她看上去几乎和卢平一样

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je me réveillai à cinq heures, brisé de fatigue et d’émotion.

清晨五点,我醒过来,真是又又激动。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

En même temps que les hommes fatigués demandent le repos, les faits accomplis demandent des garanties.

人们要求休息同时,既成事也要求保证。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès était tellement épuisé, que l’exclamation de joie qu’il fit fut prise pour un soupir de douleur.

唐太,以致他所发出那声欢呼被错认为一声痛苦呻吟。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Enfin, la fatigue l’emporta sur le bonheur, et comme le soleil se levait, il tomba dans un profond sommeil.

最后,战胜幸福,太阳也升起来,他沉入黑甜梦乡。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

De peur de fatiguer ou d’importuner le convalescent, il se mettait derrière lui pour lui sourire.

避免使初愈或厌烦,他就待病人后面对他微笑。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Cottard lui demanda de le raccompagner jusqu'au faubourg Tarrou, qui se sentait particulièrement fatigué de sa journée, hésita.

柯塔尔请求塔鲁陪他去一趟近郊区,塔鲁一天工作下来感到格外,所以有点儿犹豫。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Voyons, dit l’inspecteur avec un air de profonde lassitude, faisons notre métier jusqu’au bout ; descendons dans les cachots.

“我们去看看,”巡察查员带着神色说。“我得完成我任务。我们下去吧。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars était las, satisfait, et avait sommeil. Il se coucha, mit son portefeuille sous son traversin et s’endormit.

腾格拉尔觉得而满足,睡意很浓,他上床,把他皮夹塞枕头底下。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Hans marchait en tête, d’un pas rapide, égal, continu.

汉思前面走,步伐迅速、均匀而且不会感到

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mais je voyais déjà que le premier réagissait péniblement contre l’extrême fatigue et les tortures nées de la privation d’eau.

可是我注意到叔父也真正受到和口渴煎熬。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous sommes brisés de fatigue. Hans comme à l’ordinaire.

我们除汉恩以外,都被征服

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Nous hâtâmes le pas, surexcités par l’espérance. Je ne sentais plus ma fatigue.

我们赶紧往前跑,由于希望而感到极度兴奋。我不再感到

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ses pieds à dormir debout s’élargissaient dans ses savates trouées. Elle ne se sentait plus, tant elle était lasse et vide.

双脚那双破鞋中似乎渐渐地肿胀着。她浑身疲倦至极,肚子里空空如也,竟感觉不到自己

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il avait dormi plus de quatre heures. Sa fatigue était passée. Il était accoutumé à ne pas donner beaucoup d’heures au repos.

他睡四个多钟头,已经过去。他早已习惯不休息上多花时间。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’étais un peu fatigué. J’allai m’asseoir alors à l’extrémité d’un promontoire au pied duquel les flots venaient se briser avec fracas.

我感到十分,所以跑去坐海角边缘上,波浪打下面海角上发出很响声音。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je ne sentais plus ma fatigue.

我不再感到

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


minimal, minimale, minimalisation, minimaliser, minimalisme, minimaliste, minimant, minimarge, minimax, minime,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接