有奖纠错
| 划词
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Une seule chose était maintenant à désirer, c’était que son état permît de le ramener à Granite-house.

现在只一件事,就病势好转到一定程度,就把抬回“花岗石宫”去。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le docteur, Castel et Tarrou, depuis quatre heures du matin, se tenaient près de lui, suivant pas à pas les progrès ou les haltes de la maladie.

卡斯特尔大夫和塔鲁从凌晨四钟起,一直待在身边,一步一步跟踪观察着病势起伏。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il semblait qu’une maladie plus grave, conséquence du profond trouble physiologique qu’il avait subi, menaçât de se déclarer, et Gédéon Spilett pressentait une telle aggravation dans son état, qu’il serait impuissant à la combattre !

看样子好象由于严理失调,而将要暴发一种更厉害疾病,史佩莱担心自己没有力量和这种恶化病势进行斗争!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


流水不腐, 流水不腐,户枢不蠹, 流水潺潺, 流水淙淙, 流水道, 流水哗哗地响, 流水积载法, 流水席, 流水线, 流水綫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接