有奖纠错
| 划词
茶花女 La Dame aux Camélias

1.Il s’était toujours obstinément refusé à informer sa famille du danger qu’il courait et, lorsqu’il avait été sauvé, son père ignorait encore sa maladie.

他一直固执地不肯的情况告诉家里,一直到他脱离险境以后,他父亲还蒙在里。

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

2.Marguerite, en effet, comme je l’avais appris de quelques amis informés des dernières circonstances de sa vie, n’avait pas vu s’asseoir une réelle consolation à son chevet, pendant les deux mois qu’avait duré sa lente et douloureuse agonie.

我从几个了解她临终情况的朋友那里听说,玛在她长达两个月的无比痛苦的期间,谁都没有到她床边给过她一点真正的安慰。

「茶花女 La Dame aux Camélias」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


椽式结构, 椽子, , , 舛错, 舛讹, 舛误, , 喘不过气来, 喘喘气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接