有奖纠错
| 划词

Heureusement qu'il est guéri .

幸好他了。

评价该例句:好评差评指正

La plaie a demeuré longtemps à guérir, à se fermer.

伤口需要长时间

评价该例句:好评差评指正

Vous allez guérir, les médecins sont optimistes.

您会的,医乐观。

评价该例句:好评差评指正

Pouvoir pleurer, c'est le signe de commencer à se rétablir.

能够哭就好,哭是开始旳象征。

评价该例句:好评差评指正

Mais le plus douloureux c'est quand on en guérit.

但最痛苦的是当我从爱情疾病中

评价该例句:好评差评指正

J'ai tous les syndromes.....quand la Maladie de Mai me quitte ?

我有以上的全部症状..........我这个五月病何时才?

评价该例句:好评差评指正

Il est totalement guéri.

了。

评价该例句:好评差评指正

Je crois aux miracles,il va guérir.

我相信奇迹的出现,他会的。

评价该例句:好评差评指正

Très bonne santé et guérison en cas de maladie.

如果在病的情况下抽到此牌,预示着恢复健康和

评价该例句:好评差评指正

Rapidement rétabli, Van Gogh peindra son autoportrait avec son pansement autour de la tête.

的梵高创作了一幅自画像,画中的他,用绷带缠绕着脑袋。

评价该例句:好评差评指正

Les plaies infectées depuis longtemps ne se referment pas en un jour.

长期发炎的伤口不会一夜之间

评价该例句:好评差评指正

L'ingénieur guérit rapidement de sa blessure, et ce fut pendant sa convalescence qu'il fit connaissance du reporter.

工程师的创伤快就了,就在他养伤的期间他认识了这位通讯记者。

评价该例句:好评差评指正

Les blessures sont à vif et des incidents fâcheux peuvent facilement éclater et échapper à tout contrôle.

伤口仍未,不幸的事件容易一触即发,迅速制。

评价该例句:好评差评指正

Une victime de la torture n'est jamais guérie psychologiquement, quelle que soit la qualité du traitement suivi.

无论用什么好方法治疗,都不能使酷刑受害者的心理

评价该例句:好评差评指正

Les cicatrices du passé ne se referment pas aussi rapidement que le demande la communauté internationale en échange de ses interventions humanitaires.

的伤口不会像国际社会所要求的那样作为其激进的人道主义干预的代价而迅速

评价该例句:好评差评指正

Du fait de ses blessures, la victime a dû être hospitalisée pendant 336 jours et ne s'est complètement rétablie qu'au bout de 635 jours.

伤口经住院336天、一共用了35天的时间才完全

评价该例句:好评差评指正

"Le fait qu'un patient ait pu être guéri avec cette technique est, je pense, un argument solide pour poursuivre dans cette voie", a-t-il affirmé.

“一位艾滋病患者通过干细胞治疗而,是对这一研究方向的有力论据。”

评价该例句:好评差评指正

Nuit chaude où je suis obligé de faire tourner le ventilo sans arrêt. Mon rhume n’est pas passé et ce n’est pas fait pour l’arranger.

晚上热,只能让风扇不住摇头吹。我的感冒并没有彻底

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, par exemple, selon sa qualité matérielle, le logement protège-t-il ou non de la dégradation de la santé et accroît-il ou diminue-t-il les possibilités de guérison.

比如,根据其物质活的质量,住房可能或者不能保证其健康状况下滑,从而增大或者减小其的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Les taux de rechute s'inscriront à la hausse si l'on n'oriente pas vers un programme ciblé d'alimentation complémentaire les enfants qui viennent de bénéficier d'un programme d'alimentation thérapeutique.

如果没有对象明确的补充营养餐方案可让离开食疗中心的儿童利用,预计复发率将高。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


纤维素样坏死, 纤维素样肿胀, 纤维素制造厂, 纤维索, 纤维透石膏, 纤维网状的, 纤维物质, 纤维细胞, 纤维腺瘤, 纤维性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新大学法语1(第二版)

Pierre vient de se guérir d'un rhume.

Pierre刚从感冒中痊愈

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu peux guérir et ça peut s'améliorer.

你可以痊愈,这是可以改善的。

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Mais si je ne prends rien. je ne vais pas guérir.

但是如果我什么药都不吃,我不会痊愈

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Sa jambe guérit et il apprend à Iseut à chanter et à jouer du luth.

他的腿伤痊愈了,他还教伊索尔德弹琴。

评价该例句:好评差评指正
追忆华第二卷

J’eus presque chaque jour de ces crises d’étouffement pendant ma convalescence.

痊愈之前,几乎每天我的窒息都要发作几次。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et, quand les jambes lui revinrent, il garda une sourde rancune contre le travail.

当他的腿伤痊愈了之后,古波隐约地怨恨起自己的行为。

评价该例句:好评差评指正
法语综教程4

L'arrivée d'Augustin Meaulnes, qui coïncida avec ma guérison, fut le commencement d'une vie nouvelle.

奥古斯丁·摩尔纳刚好在我痊愈的时候到来,标志着我新生活的开始。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sur le dernier pompon de la pile se tenait Hedwige qui hululait d'un air paisible, visiblement guérie.

最顶上蹲着海德薇,平静地叫着,显然已经痊愈

评价该例句:好评差评指正
追忆华第一卷

Même il y avait des jours où il n’était tourmenté par aucun soupçon. Il se croyait guéri.

甚至也有些日子,他不为任何怀疑所苦,自以为已经痊愈

评价该例句:好评差评指正
我说法语你来听

À l'intérieur, c'est tout rouge et tout gonflé. Je vais te prescrire des médicaments pour te guérir.

耳朵里面都红肿了。我给你开点药你就能痊愈了。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le docteur répondit que c'était une chance sans doute et qu'il fallait espérer seulement que sa femme guérît.

格朗说。大夫说,这的确幸运,不过,但愿他妻子能够痊愈

评价该例句:好评差评指正
追忆华第二卷

Parfois pourtant une trêve est accordée et l’on a pendant quelque temps l’illusion d’être guéri.

有时,我们得到暂时的喘息,于是在一段时间内便产生了痊愈的幻觉。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Mais, mon père, à présent que je me porte bien, il me semble que je pourrais la voir.

“可是,父亲,现在我既然已经痊愈了,我觉得可以和她见面了。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

L’ingénieur guérit rapidement de sa blessure, et ce fut pendant sa convalescence qu’il fit connaissance du reporter.

工程师的创伤很快就痊愈了,就在他养伤的期间他认识了这位通讯记者。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Donc, on pensait qu’en prenant les poils de l’animal et en faisant un remède avec, on pouvait se soigner.

所以,我们认为,当我们把这个动物的毛拔下来并做成解药,我们就可以痊愈

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cela est-il donc vrai ? l’âme peut guérir ; le sort, non. Chose affreuse ! une destinée incurable !

据说灵魂能痊愈而命运则不能。难道这话是真的?多么可怕的事,一个无法挽救的命运!

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ça l’avançait beaucoup d’avoir son mari chez elle. À l’hôpital, il se serait remis sur pied deux fois plus vite.

说她过早地把丈夫安置在家中。如果他在医院里,就会加倍痊愈

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ses blessures étaient cicatrisées, et on vit bien qu’il ne tarderait pas à recouvrer sa souplesse et sa vigueur habituelles.

它的伤势已经痊愈,肯定地说,再过不久,就可以恢复原有的体力和灵活。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201410月

Les deux infirmières américaines malades d'Ebola sont guéries.

两名感染埃博拉病毒的美国护士已经痊愈

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Le rhume guérit en quelques jours.

感冒几天后就会痊愈

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


纤细的, 纤细的<书>, 纤细的蚕丝, 纤细的年轻女子, 纤细的字体, 纤细如发的, 纤细叶的, 纤细植物根的, 纤纤, 纤线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接