Le travail accompli par le Fonds des Nations Unies pour la population pour en finir avec la fistule obstétricale y est salué.
联合国人口基金为铲除所做工作值得赞扬。
D'après les données disponibles, les fistules de l'appareil génital qui touchent dans une très forte proportion les femmes très jeunes et les femmes qui vivent dans la pauvreté ont des conséquences sanitaires et sociales graves et devraient être considérées comme une invalidité permanente.
数据显示,在很大程度上影响少女和贫穷妇女分娩,生严重健康和社会后果,应被视为一种长期残疾。
La tradition autorise par exemple le mariage des filles, alors que les unions consommées à un âge trop précoce peuvent avoir de graves conséquences sur leur santé en provoquant des déchirures d'organes et des fistules, qui peuvent se solder à terme par une incontinence.
例如,习惯法允许少女童婚,如果年龄太小就完婚,会有严重健康影响,会撕裂她们器官,造成一种叫作病状,也会造成小便失禁。
Le représentant des États-Unis se félicite que le paragraphe 12 indique clairement que la Campagne mondiale du Fonds des Nations Unies pour la population pour éliminer les fistules n'est que l'une des nombreuses possibilités offertes aux États Membres qui souhaitent contribuer à l'action engagée pour en finir avec la fistule obstétricale.
美国代表欣见第12段明确指出,联合国人口基金根除管病世界运动仅是向那些希望协助致力于根除会员国提供众多机会之一。
Les États parties devraient aussi adopter des mesures pour remédier à la stigmatisation dont sont fréquemment victimes des personnes en raison de leur état de santé, notamment les personnes atteintes de maladie mentale ou de maladies comme la lèpre, ou les femmes atteintes d'une fistule obstétricale, stigmatisation qui prive souvent les individus du plein exercice des droits que leur reconnaît le Pacte.
缔约国还应采取措施解决广泛存在对一些人成见问题,如处于下列健康状况人:患有精神病、麻疯病,患有生殖道妇女,这些经常成为一些人充分享有《公约》权利障碍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。