有奖纠错
| 划词

Ce directeur prétexte à produire difficile,ne voulez pas compromettre au cours de négocier.

这位经理借口生产困难,谈判中寸步不让。

评价该例句:好评差评指正

Les paresseux trouvent toujours des excuses pour ne pas travailler.

懒汉们到不工作借口

评价该例句:好评差评指正

Ces magazines sont voyeuristes sous prétexte de vérité toute crue.

这些有窥私癖杂志用事实真相作为粗俗借口

评价该例句:好评差评指正

Mais cette stabilité ne peut pas être le prétexte au conservatisme.

但是这种稳定不应该成为保守借口

评价该例句:好评差评指正

Soyons réalistes, par conséquent, et ne transformons pas l'absence de consensus en prétexte à l'inaction.

因此,我们应该持现实态度,而不是将不达成共识作为不采取行动借口

评价该例句:好评差评指正

L'aide humanitaire ne saurait être un alibi empêchant de s'attaquer aux causes profondes des conflits.

人道义援助不成为不愿意处理冲突根源借口

评价该例句:好评差评指正

S'il n'y a pas de raisons d'intervenir, on crée des raisons imaginaires.

如果没有进行干预借口,有人就凭空捏造。

评价该例句:好评差评指正

Aucune cause ne pourra jamais justifier les meurtres aveugles d'hommes, de femmes et d'enfants innocents.

任何原因都不构成滥杀无辜男女和儿童借口

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas que la religion serve de prétexte pour éloigner ou marginaliser autrui.

宗教不应该被用作排斥或排除他人借口

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons tolérer aucune excuse dans la concrétisation de cette obligation.

我们不容行这一义务过程中提出任何性质借口

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'une guerre inutile, lancée sous des prétextes non crédibles et non prouvés.

这是一场既不可靠,也无证据借口下发动没有必要战争。

评价该例句:好评差评指正

Tel que nous voyons les choses, rien ne saurait justifier les attaques contre des innocents.

我们认为,任何事业都不成为攻击无辜人民借口

评价该例句:好评差评指正

Mais dans la pratique, ce genre de licenciement se produit sous des causes déguisées.

实际生活中,这类解雇往往以各种隐蔽借口时有发生。

评价该例句:好评差评指正

Israël essaie de se justifier par des mensonges.

以色列企图利用谎言来为它行动寻借口

评价该例句:好评差评指正

Nous ne tolérerons le terrorisme sous aucun prétexte, et nul ne devrait le faire.

我们不会容忍打着任何旗号或以任何借口恐怖义:其他任何人也不应这样做。

评价该例句:好评差评指正

Mais ce n'est pas une excuse pour ne rien faire.

但是,这不成为一无所为借口

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la complexité ne doit jamais être une excuse pour la passivité.

然而,复杂性永远不应成为我们消极被动借口

评价该例句:好评差评指正

En outre, elle ne doit pas servir d'excuse pour laisser la situation actuelle perdurer.

此外,不应该把它作为继续“一切照旧”借口

评价该例句:好评差评指正

Le Costa Rica rejette toute justification ou remise à plus tard fondée sur la dissuasion.

哥斯达黎加反对以威慑为由任何借口或拖延。

评价该例句:好评差评指正

Rien ne saurait excuser - sur un plan scientifique ou autre - de ne pas agir immédiatement.

没有任何借口——无论是科学,还是其他借口——延误即刻采取行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alumilitage, aluminage, aluminaire, aluminate, alumine, aluminé, aluminer, aluminerie, alumineux, aluminiage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Croirez-vous que ce soit un prétexte de ma part ?

“您会认为这借口吗?

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Cela est devenu très vite un prétexte du Japon pour lancer une guerre.

这很快成为日本动战争借口

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Le patron, il a voulu me licencier sous prétexte que l’entreprise ne faisait plus assez de bénéfices.

老板,他想把辞退以公司没有足够盈利为借口

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Parce que les choses déplaisent, dit Jean Valjean, ce n’est pas une raison pour être injuste envers Dieu.

“因为这种事使人感不愉快,”冉阿让说,“这不能成为自己上帝不公正一种借口。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年8月合集

Servir de prétexte à une nouvelle offensive de grande ampleur.

作为新大规模攻势借口

评价该例句:好评差评指正
L'Instant Philo

Dans ce cas-là, on est de nouveau dans la logique de l'excuse.

在这种情况下,们又借口逻辑。

评价该例句:好评差评指正
Broute

Le simple fait d'aimer un film peut être prétexte à polémiquer.

仅仅喜欢一部电影就可能成为引争议借口

评价该例句:好评差评指正
Le Comte de Monte-Cristo

Messieurs, permettez-moi un aveu qui sera mon excuse pour toutes les inconvenances que je pourrais faire.

先生们,请允许做一个忏悔,这将可能造成所有不便借口

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Pourquoi quand vous nous bachez, vous vous sentez obligées de nous sortir des vieilles excuses ? !

为什么当你把们搞砸,你觉得有必要把们从旧借口中拉出来?!

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

C'est ce que je vous dis souvent : pas d'excuse.

这就经常跟你们说:没有借口

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Mais c'est aussi un prétexte valable pour refuser une battle si jamais vous tombez sur plus fort que vous.

但这也一个有效借口,如果你比你更强壮,就拒绝一场战斗。

评价该例句:好评差评指正
Au Phil des Mots

Donc pour Sartre, évidemment, la nature de l'homme, justement, ce n'était pas du tout une excuse de son mauvais comportement.

因此于萨特来说, 显然,人本性恰恰不他行为不端借口

评价该例句:好评差评指正
Parents, enfants, d'ici et d'ailleurs

En fait, ce que je vais montrer à mon enfant, c'est qu'aucune fonction n'ouvre un droit quelconque à être raciste.

事实上, 要向孩子展示,没有任何理由可以成为种族歧视借口

评价该例句:好评差评指正
法国小哥Norman视频集锦

Quand t'as le permis de conduire et que tu es en retard à un rendez-vous, J'ai l'impression qu'il y à plein d’excuses qui sont tolérées.

当你有驾照并且你迟觉得可以找一万种能被接受借口

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年4月合集

La Russie de son côté précise que cette question des armes chimiques ne doit pas servir d'excuse pour une intervention militaire en Syrie.

俄罗斯方面则明确指出,化学武器问题不应成为叙利亚进行军事干预借口

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

À moins que ce ne soit lui qui l’ait demandé. On ne peut pas savoir, car au fond c’est un malade. C’est même sa seule excuse.

或者他本人向斯万提出来,这也很难说,因为他实际上病人。这甚至他唯一借口。”

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年2月合集

La libération par l'armée israélienne hier de deux otages donne un argument à Benyamin Netanyahou pour continuer à user de la force, même extrême.

以色列军队昨天释放两名人质, 这给本雅明·内塔尼亚胡继续使用武力,甚至极端武力借口

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年4月合集

En 2016, le coup d'état manqué d'une partie de l'armée lui a servi d'alibi pour une purge générale qui ne s'est pas arrêtée depuis.

2016年,军队部分成员未遂政变成他进行大规模清洗借口,而这种清洗至今仍未停止。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年1月合集

Alors des chercheurs américains s'alarment, constatent que leur science peut devenir le prétexte de la haine et de la mort, et rappellent à la raison et à la prudence.

美国研究人员表示担忧,指出他们科学研究可能会成为仇恨和死亡借口,并呼吁保持理智和谨慎。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Affligio va faire avorter ce projet et Léopold est persuadé que tous les prétext qu'on lui a donné ne sont en vérité que là pour cacher toute une conspiration.

阿夫利吉奥企图阻止这项计划,而利奥波德坚信,人们给他提供种种借口,实际上只掩盖一桩阴谋。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aluminiure, alumino, aluminobétafite, aluminocalcite, aluminochlorure, aluminochrysotile, aluminocopiapite, aluminofluorure, aluminographie, aluminon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接