有奖纠错
| 划词

Le territoire avait un budget excédentaire depuis plusieurs années.

领土的,过去几年一直如此。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation des excédents budgétaires est donc subordonnée à une décision de l'Assemblée sur la question.

因此,应等待大会就这个事项作出决定后,再就利用的问题采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Elle prend également note de la proposition de répartir les excédents budgétaires entre les États Membres compte par compte.

欧洲联盟注意到有人建议把逐个按帐户划拨给会员国,抵免那些不拖欠会费会员国的相应份额。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport proposait des mesures susceptibles de dégager un excédent budgétaire de 212 millions de dollars dans les cinq prochaines années.

报告建议采取措施,使在今后5年内达到2.12亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, il n'est pas certain que la modification des dispositions régissant actuellement l'emploi des excédents budgétaires offre de réels avantages.

最后,她不太相信改变现行扣下能够带来任何真正的益处。

评价该例句:好评差评指正

L'élargissement de la base d'imposition et une gestion plus saine des finances publiques sont aussi de nature à accroître l'épargne publique.

可以通过扩大征税范围和改进对公共资金的管理来扩大

评价该例句:好评差评指正

Les mêmes réserves valent aussi pour le prélèvement d'intérêts sur les arriérés ou les retenues sur les excédents budgétaires à créditer.

对于征收欠款利息或扣留应贷记的也有同样的保留意见。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses ordinaires inscrites au budget s'élevant à 156 millions de dollars, l'excédent budgétaire devrait se chiffrer à 45 millions de dollars.

政府中所列的经常性开支为1.56亿美元,因此计将有4 500万美元的

评价该例句:好评差评指正

Seuls les États Membres qui ne seraient plus redevables d'aucune contribution exigible lors de la répartition des excédents pourraient alors en bénéficier.

这样,只有在分配时没有应缴欠款的会员国,才能得到此种

评价该例句:好评差评指正

M. Tapgun félicite également le Secrétariat pour l'accroissement important des réserves et pour le solde excédentaire ainsi dégagé au titre du budget opérationnel.

赞扬秘书处显著增加储备金数额和由此产生的业务

评价该例句:好评差评指正

Le rapport proposait des mesures susceptibles d'aboutir à un excédent budgétaire de 212 millions de dollars des États-Unis dans les cinq prochaines années.

报告建议采取措施,使在今后5年内达到2.12亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Il est fait état de la gestion des excédents budgétaires dans le cadre des rapports consacrés aux comptes clôturés pour les exercices budgétaires considérés.

为保持管理的透明,在结清有关财政期间的账目时都要报告的情况。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, il convient de noter que si on modifie le traitement des excédents, l'administration des mises en recouvrement risque de s'en trouver compliquée.

此外,应当指出,改变处理办法的提议可能使摊款的行政工作复杂化。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, la délégation indienne souhaite que les excédents budgétaires soient répartis entre les États Membres qui sont à jour en ce qui concerne leurs obligations.

最后,印代表团希望能分配给目前履行义务的会员国。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité prie instamment l'État partie d'affecter une part importante de tout excédent du budget national à la lutte contre la pauvreté sur son territoire.

委员会敦促缔约国将国民的相当大的一部分用于缔约国与贫困作斗争的努力。

评价该例句:好评差评指正

Elles ne sont aucunement récompensées de leur compassion et de leur dévouement, alors que leurs contributions permettent aux budgets nationaux de ne pas être déficitaires.

她们的同情怜悯之心以及献身精神得不到任何奖赏,是她们的贡献维持国家

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif note qu'en application des articles 3.2, 5.3 et 5.4 du Règlement financier, les excédents budgétaires sont généralement restitués à la fin de l'exercice concerné.

咨询委员会注意到,根据《财务条例》第3.2、5.3和5.4条,通常应在产生的财政期结束时上缴。

评价该例句:好评差评指正

Il y a eu un excédent budgétaire ces deux dernières années de l'ordre de 4 %, et le niveau de la dette publique est modéré, à environ 35 %.

过去两年出现了,约为4%,公共债务水平适中,为35%。

评价该例句:好评差评指正

Elle pourrait également décider que le solde des excédents budgétaires soit viré sur le Compte spécial de l'Organisation des Nations Unies afin d'accroître les réserves de l'Organisation.

大会不妨决定将额转入联合国特别帐户,以加强联合国的储备。

评价该例句:好评差评指正

Les articles 5.3, 5.4 et 5.5 du Règlement financier prévoient la restitution des excédents budgétaires (le solde inutilisé) aux États Membres à l'issue de l'exercice budgétaire considéré.

财务条例第5.3、5.4和5.5条规定,在一个财政期结束后,(未支配额)应退会员国。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


言行有失检点, 言和, 言欢, 言简意赅, 言简意赅的, 言教, 言近旨远, 言路, 言论, 言论与行动相距甚远,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语力 2013年1月合集

Il avait alors aidé le gouvernement fédéral à réaliser un surplus budgétaire pendant trois années consécutives.

随后,他帮助邦政府连续三年实现

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


言谈谨慎, 言听计从, 言听计从<俗>, 言外之意, 言为心声, 言无不尽, 言无二价, 言下之意, 言笑, 言犹未尽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接