有奖纠错
| 划词

L'obligation de la tutelle est une idée fausse et n'a pas de fondement juridique.

要求是一个误解,且没有何法律基础。

评价该例句:好评差评指正

Pupille des Nations Unies, le Cameroun a foi en notre Organisation.

喀麦隆是一个受联合国国家,因此相信本组织。

评价该例句:好评差评指正

La section 45 1) 2) précise les circonstances dans lesquelles la garde peut être accordée.

第45 (1)和(2)条规定了准予条件。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi les enfants recueillis vivent à présent au sein de petites unités familiales.

那些目前需要他人儿童和他们家庭都住在小户型房屋。

评价该例句:好评差评指正

L'article 128 définit les cas où le père perd la garde.

第128条列举了父亲丧失情形。

评价该例句:好评差评指正

Cette règle s'applique dans les cas où les parents ont une responsabilité conjointe.

适用于父母拥有共同情况。

评价该例句:好评差评指正

Le droit de garde est rétabli lorsque les motifs de sa perte ont disparu.

当丧失原因消失后,应当恢复权。

评价该例句:好评差评指正

La fonction du tuteur est de protéger l'incapable de tout danger lié à son état mental.

作用是保个人免遭其精神病状可能造成何危害。

评价该例句:好评差评指正

L'attribution de la garde des enfants ne dépend pas de la situation matrimoniale des parents.

归属问题是不依照父母婚姻状况决定

评价该例句:好评差评指正

En pareil cas, le parent ayant la garde des enfants risque d'être arrêté et sanctionné.

在这种情况下,有家长有施逮捕或惩罚。

评价该例句:好评差评指正

La garde des jeunes enfants est généralement confiée à la mère.

年幼孩子权通常判给母亲。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU est la gardienne de la diplomatie multilatérale.

联合国是多边外交者。

评价该例句:好评差评指正

Le tuteur reçoit une allocation à concurrence de 32 lats pour chaque enfant placé sous sa tutelle.

人为每名受托儿童领取32拉特补助金。

评价该例句:好评差评指正

Sa fille, Fançoise Meyers a demandé son placement sous tutelle.

女儿弗朗索瓦丝·贝当古要求得到她权。

评价该例句:好评差评指正

La chaîne de possession doit être maintenue de façon satisfaisante à tout moment.

应自始至终保持着一个妥当链。

评价该例句:好评差评指正

Il agissait en garant de la procédure d'appel global.

办事处是综合呼吁程序人。

评价该例句:好评差评指正

La seule source de conflit est la garde d'enfants.

冲突唯一来源是对子女权。

评价该例句:好评差评指正

Les droits de garde premiers des enfants nés hors mariage reviennent à la mère.

非婚生子女权归母亲。

评价该例句:好评差评指正

Un tuteur peut-être révoqué sur ordre du tribunal.

通过法院下达命令可免除职务。

评价该例句:好评差评指正

La garde de leur fils est donc régie par des ordonnances provisoires.

因此,按临时法令规定了儿子权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


耵聍栓塞, , , 顶(建筑物、树、山的), 顶班, 顶板, 顶板强度, 顶标, 顶别人的名字, 顶冰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Des Détraqueurs qui ont attaqué ce pauvre garçon alors que tu étais de garde !

“摄魂怪袭击了你负责监护孩子!”

评价该例句:好评差评指正
夜幕下故事

Ton tuteur est le meilleur des tuteurs.

监护是最好监护

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Oui, protégée, reprit Prudence. Le pauvre vieux, il serait bien embarrassé d’être son amant. ”

“是啊,她是受到监护,”普律当丝接着说,“可怜老头儿,做她情夫真够麻烦呢。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je rappelle qu'une personne vaccinée a 11 fois moins de chances de se retrouver à l'hôpital en soins critiques.

我提醒大家,接种疫最终在医院接受重症监护可能性低11倍。

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Les autorités de santé s'inquiètent ainsi de l'émergence d'un syndrome multi-inflammatoire chez les enfants qui nécessite des soins intensifs.

因此,卫生部门担心在需重症监护儿童当中会出现多发性综合征。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Ils repartaient munis d’une dernière feuille rose qui faisait provisoirement de lui son tuteur légal.

他们战利品就是一张纸,这张纸暂时赋予了菲利普作为丽莎法定监护权利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

D'ailleurs, la quasi-totalité des patients ayant la Covid-19 grave, en réanimation, sont déjà hospitalisés depuis plusieurs semaines.

此外,几乎所有重症监护严重Covid-19患者都已经住院数周。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年5月合集

SB : En France, le nombre de malades du Covid-19 en réanimation reste quasi-inchangé.

SB:在法国,接受重症监护Covid-19患者数几乎保持不变。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

La garde à vue de cet homme a été prolongée ce soir.

今晚延长了这个监护权。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Il est en effet privé du droit de garde de son fils.

他被剥夺了儿子监护权。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La mère est partie et c'est lui qui a la garde de son garçon.

母亲离开了,他是她儿子监护

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Récemment, la gardienne du refuge voisin a dû intervenir.

最近,邻近避难所监护不得不介入。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

La famille se dit soulagée à l'annonce de sa garde à vue.

表示,得知他监护权后,他们松了口气。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年9月合集

Ils ont perdu la garde de leurs deux enfants et sont accusés d'abus sexuels.

他们失去了对两个孩子监护权,并被指控性虐待。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Il n'y a plus de place actuellement en réanimation.

- 目前没有更多重症监护场所。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

En 1943, le Liban devient indépendant de la tutelle française.

1943年,黎巴嫩脱离了法国监护

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年3月合集

ZK : Le nombre de malades en réanimation a dépassé jeudi 4 700 personnes.

ZK:周四,重症监护病房患者数超过4,700

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Sous tutelle britannique, les Caïmans, Turks-et-Caïcos, une partie des îles Vierges, Anguilla et Montserrat.

在英国监护下,开曼群岛、特克斯和凯科斯群岛、维尔京群岛一部分、安圭拉和蒙特塞拉特。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Leur séjour en réanimation peut parfois durer 2 à 3 mois, ce qui contribue à engorger le service.

他们在重症监护停留时间有时可持续2至3个月,这会导致服务拥堵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Mais comme elle est orpheline, elle doit obtenir une dérogation de la justice, malgré l'accord de son tuteur.

但由于她是孤儿,她必须获得司法豁免,尽管她监护同意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顶吹, 顶刺藻科, 顶得住, 顶灯, 顶点, 顶点(高电阻的铁镍合金), 顶点<书>, 顶点板匹配, 顶端, 顶端分泌的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接