L'obligation de la tutelle est une idée fausse et n'a pas de fondement juridique.
监的要求是一个误解,且没有何法律基础。
Pupille des Nations Unies, le Cameroun a foi en notre Organisation.
喀麦隆是一个受联合国监的国家,因此相信本组织。
La section 45 1) 2) précise les circonstances dans lesquelles la garde peut être accordée.
第45 (1)和(2)条规定了准予监的条件。
Ainsi les enfants recueillis vivent à présent au sein de petites unités familiales.
那些目前需要他人监的儿童和他们的家庭都住在小户型的房屋。
L'article 128 définit les cas où le père perd la garde.
第128条列举了父亲丧失监权的情形。
Cette règle s'applique dans les cas où les parents ont une responsabilité conjointe.
这适用于父母拥有共同监权的情况。
Le droit de garde est rétabli lorsque les motifs de sa perte ont disparu.
当丧失监权的原因消失后,应当恢复监权。
La fonction du tuteur est de protéger l'incapable de tout danger lié à son état mental.
监的作用是保个人免遭其精神病状可能造成的何危害。
L'attribution de la garde des enfants ne dépend pas de la situation matrimoniale des parents.
监权的归属问题是不依照父母的婚姻状况决定的。
En pareil cas, le parent ayant la garde des enfants risque d'être arrêté et sanctionné.
在这种情况下,有监权的家长有施逮捕或惩罚。
La garde des jeunes enfants est généralement confiée à la mère.
年幼孩子的监权通常判给母亲。
L'ONU est la gardienne de la diplomatie multilatérale.
联合国是多边外交的监者。
Le tuteur reçoit une allocation à concurrence de 32 lats pour chaque enfant placé sous sa tutelle.
监人为每名受托监的儿童领取32拉特补助金。
Sa fille, Fançoise Meyers a demandé son placement sous tutelle.
她的女儿弗朗索瓦丝·贝当古要求得到她的监权。
La chaîne de possession doit être maintenue de façon satisfaisante à tout moment.
应自始至终保持着一个妥当的监链。
Il agissait en garant de la procédure d'appel global.
办事处是综合呼吁程序的监人。
La seule source de conflit est la garde d'enfants.
冲突的唯一来源是对子女的监权。
Les droits de garde premiers des enfants nés hors mariage reviennent à la mère.
非婚生子女的监权归母亲。
Un tuteur peut-être révoqué sur ordre du tribunal.
通过法院下达命令可免除监人的职务。
La garde de leur fils est donc régie par des ordonnances provisoires.
因此,按临时法令规定了儿子的监权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des Détraqueurs qui ont attaqué ce pauvre garçon alors que tu étais de garde !
“摄魂怪袭击了你负责监护孩子!”
Ton tuteur est le meilleur des tuteurs.
你监护是最好监护。
Oui, protégée, reprit Prudence. Le pauvre vieux, il serait bien embarrassé d’être son amant. ”
“是啊,她是受到监护,”普律当丝接着说,“可怜老头儿,做她情夫真够麻烦呢。”
Je rappelle qu'une personne vaccinée a 11 fois moins de chances de se retrouver à l'hôpital en soins critiques.
我提醒大家,接种疫最终在医院接受重症监护可能性低11倍。
Les autorités de santé s'inquiètent ainsi de l'émergence d'un syndrome multi-inflammatoire chez les enfants qui nécessite des soins intensifs.
因此,卫生部门担心在需重症监护儿童当中会出现多发性综合征。
Ils repartaient munis d’une dernière feuille rose qui faisait provisoirement de lui son tuteur légal.
他们战利品就是一张纸,这张纸暂时赋予了菲利普作为丽莎法定监护权利。
D'ailleurs, la quasi-totalité des patients ayant la Covid-19 grave, en réanimation, sont déjà hospitalisés depuis plusieurs semaines.
此外,几乎所有重症监护严重Covid-19患者都已经住院数周。
SB : En France, le nombre de malades du Covid-19 en réanimation reste quasi-inchangé.
SB:在法国,接受重症监护Covid-19患者数几乎保持不变。
La garde à vue de cet homme a été prolongée ce soir.
今晚延长了这个监护权。
Il est en effet privé du droit de garde de son fils.
他被剥夺了儿子监护权。
La mère est partie et c'est lui qui a la garde de son garçon.
母亲离开了,他是她儿子监护。
Récemment, la gardienne du refuge voisin a dû intervenir.
最近,邻近避难所监护不得不介入。
La famille se dit soulagée à l'annonce de sa garde à vue.
家表示,得知他监护权后,他们松了口气。
Ils ont perdu la garde de leurs deux enfants et sont accusés d'abus sexuels.
他们失去了对两个孩子监护权,并被指控性虐待。
Il n'y a plus de place actuellement en réanimation.
- 目前没有更多重症监护场所。
En 1943, le Liban devient indépendant de la tutelle française.
1943年,黎巴嫩脱离了法国监护。
ZK : Le nombre de malades en réanimation a dépassé jeudi 4 700 personnes.
ZK:周四,重症监护病房患者数超过4,700。
Sous tutelle britannique, les Caïmans, Turks-et-Caïcos, une partie des îles Vierges, Anguilla et Montserrat.
在英国监护下,开曼群岛、特克斯和凯科斯群岛、维尔京群岛一部分、安圭拉和蒙特塞拉特。
Leur séjour en réanimation peut parfois durer 2 à 3 mois, ce qui contribue à engorger le service.
他们在重症监护室停留时间有时可持续2至3个月,这会导致服务拥堵。
Mais comme elle est orpheline, elle doit obtenir une dérogation de la justice, malgré l'accord de son tuteur.
但由于她是孤儿,她必须获得司法豁免,尽管她监护同意。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释