有奖纠错
| 划词

La couverture en douceur a couvert le chat.

柔软毯子盖住了这只小猫。

评价该例句:好评差评指正

La grondement du train couvrit ses paroles.

[引]火车隆隆响声盖住了他说话声。

评价该例句:好评差评指正

Le grondement du train couvrit ses paroles.

〈引申义〉火车隆隆响声盖住了他说话声。

评价该例句:好评差评指正

La pièce était telle que nous l’avions laissée, sauf qu’un drap avait été jeté sur la victime.

房间里还是和我离开时一样,只是死者被一块布盖住了。

评价该例句:好评差评指正

Leurs passagers ont placé des couvertures sur les corps et les ont chargés sur les camions.

车上人用毯子盖住尸体,并把他们搬到卡车上。

评价该例句:好评差评指正

L'ingestion des déchets peut provoquer la suffocation ou des problèmes digestifs chez l'animal.

大面积沉重塑料膜和其他大块废弃物会盖住或困住底栖动物,淹死那些必须升到水面呼吸动物。

评价该例句:好评差评指正

À pleine puissance, le son ne couvre en effet pas lesnuisances sonores extérieures, à moins que vous n’utilisiez évidemmentun casque antibruit.

在满量情况下,声音实际上并能完全掩盖住外界干扰噪音,当然,前提是您没有使用反噪耳机。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir été maîtrisé, le preneur d'otages est sorti par l'arrière de l'école, escorté par les policiers, le visage et le haut du corps dissimulé sous une couverture.

在被警方控制后,罪犯被警方从学校后门押出,脸和身体被毯子盖住

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons cependant la gravité du problème et le besoin urgent de s'engager énergiquement à faire reculer toute nouvelle progression de cette épidémie qui cache plusieurs sous-épidémies.

然而,我们意识到这一问题严重性,也认识到迫切需要坚定致力于制止它进一步蔓延,因为这一流行病掩盖住了一些次要流行病。

评价该例句:好评差评指正

Si vous devez vous déplacer, habillez-vous chaudement, en couvrant bien les parties du corps qui perdent de la chaleur : la tête, le cou, les mains et les pieds.

出门,穿得暖和一些,盖住身上会散热部位:头,脖子,手和脚。

评价该例句:好评差评指正

C'est la coupe qui saura révéler la personnalité, mettre en valeur les atouts et gommer les petits défauts du visage ;c'est aussi une coupe facile à coiffer, qui respecte la nature du cheveux.

发型很完美,会让看上去更显个性,更突出优点,同时也可能遮盖住脸部小缺陷,我们要嘲笑那些剪了短发人,也要尊重留着长发人。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'écria : "Bonjour ! " Mais nulle réponse. Elle s'approcha du lit et tira les rideaux. La grand-mère y était couchée, sa coiffe tirée très bas sur son visage. Elle avait l'air bizarre.

好!”但是没人回答。她走进床边,拉开床帏。外婆在床上睡着,头上帽子低到盖住了脸。她看起来很奇怪。

评价该例句:好评差评指正

Tout en comprenant la préoccupation légitime des PMA en la matière, elle espérait que cette question de l'effritement des préférences n'occulterait pas les avantages découlant, pour les PMA comme pour d'autres pays, de la libéralisation du commerce.

虽然理解最发达国家就贸易优惠缩减现象所表达正当关切,她希望这会掩盖住发达国家与其他国家从贸易自由化中所获得收益。

评价该例句:好评差评指正

À chaque fois, le meurtre a été commis en public, au moyen d'une arme de poing, par un homme au visage masqué par un bonnet ou un casque, qui s'est ensuite enfui rapidement sur une motocyclette conduite par un complice.

都是一名携带手枪男子用帽子或头盔盖住脸,在公共地方开枪,然后迅速由同谋者用摩托车接走。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蓝天, 蓝田人, 蓝田生玉, 蓝田猿人, 蓝铁矿, 蓝铜矾, 蓝铜矿, 蓝铜钠石, 蓝透辉石, 蓝透闪石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小厨房

On va couvrir notre pâte et on va mettre quelque chose de lourd dessus.

盖住,往纸上加入重物。

评价该例句:好评差评指正
美女与野兽 La Belle et la Bête

La neige recouvre les empreintes de son cheval, il n'arrive plus à s'orienter.

盖住了马蹄印,他再也找不到方向。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Ferme l'ouverture de la jarre avec le film plastique.

用塑料薄膜盖住瓶口。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Je vais la couvrir comme ça. Voilà!

把它覆盖住,就像这样。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Vous pouvez même recouvrir complètement vos oreilles.

你甚至可以把帽子完全盖住你的耳朵。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Bien recouvrir chaque oeuf, avec une cuillère de sauce Mornay.

用一勺摩奈酱,覆盖住每一个鸡蛋。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je couvre le tiers restant de la pâte avec un torchon.

我把剩下的三分之一的面用布盖住

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Assure-toi simplement de bien masquer le truquage de ton verre avec ta main.

只要确保你用手把玻璃杯的开口盖住就行。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il déplaça un peu le steak pour qu'il recouvre ses contusions les plus douloureuses.

他把龙肉移了移,盖住最严重的伤痕。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Et ce que je vais faire je vais la refermer un petit peu en faisant ça.

然后我要像这样盖住国王饼。

评价该例句:好评差评指正
Reconnexion

Parce que finalement cette information complexe est masquée par notre système visuel.

因为最终这些复杂的信息会被我们的视觉系统掩盖住

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Ce n'est rien, répondit précipitamment Harry en se lissant les cheveux pour cacher la cicatrice.

“没什么。”哈利迅速地说,一面用头发盖住那块

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Alors, pour qu'il reste bien en place, on les recouvre avec une petite lamelle.

所以为了让它保持在原位,我们用一个小片覆盖住它。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Pour cacher mes sourcils, j'utilise un adhésif pour les prothèses.

为了遮盖住我的眉毛,我使用了给假眉毛用的粘胶。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Laissez vos chaussures à l’entrée et couvrez vos jambes avant de visiter l’intérieur du temple.

在进入庙宇内参观之前,请将鞋子脱在入口处并遮盖住双腿。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Et maintenant je vais recouvrir ma galette du cercle que j’ai découpé tout à l’heure

现在我要把用刚刚切下来的圈盖住国王饼。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et je vais mettre à compoter gentiment avec un couvercle pour pas que ça s'évapore trop vite.

我会用盖子很好地盖住,这样它就不会蒸发得太快。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小厨房

On va mettre un torchon, le recouvrir et le laisser un tout petit peu reposer.

我们要用一块抹布重新盖住米饭,让它修整一会儿。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Au sud-ouest, au sud et au sud-est, les premiers étages des contreforts disparaissaient sous des masses de verdure.

在西南、正南和东南三面,第一部分的支脉都被绿荫遮盖住了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Étape 4: salis bien tes doigts sur la tache noire pour que les cinq extrémités soient couvertes.

将手指彻底覆盖在黑点上,把黑点的五个末端都盖住

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


篮球队, 篮球赛, 篮球鞋, 篮球运动, 篮球运动员, 篮圈, 篮坛, 篮状花序, 篮状花序的, 篮子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接