有奖纠错
| 划词

La crainte et l'inquiétude ont remplacé l'espoir.

恐惧担忧已经代替了曾经盛行希望。

评价该例句:好评差评指正

Les violences sexuelles en période de conflit armé sont devenues horriblement fréquentes.

突中性暴力盛行情况已变得很恐怖。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines régions du monde, la violence sexiste a presque atteint les proportions d'une épidémie.

在世界一些地区,基于性别暴力已到了近乎盛行地步。

评价该例句:好评差评指正

Un autre mythe courant veut que la culture soit homogène et monolithique.

另一种盛行谬论是,文化是完全同一、铁板一块

评价该例句:好评差评指正

Les mutilations génitales féminines et le mariage forcé des jeunes filles étaient chose courante.

另外还提及了普遍盛行女性割礼习俗强迫少女结婚做法。

评价该例句:好评差评指正

Le climat de paix qui commence à régner a des répercussions favorables sur l'économie du pays.

目前盛行平气氛对国家经济产生了有力影响。

评价该例句:好评差评指正

Dans un pays où la corruption est endémique, en eux-mêmes ces faits constituent une source d'inquiétude.

对于一个腐败盛行国家,这一事实本身就令人担心。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants sont les victimes les plus exposées à la violence sporadique qui gangrène le pays.

在这个暴力盛行国家,最易受到经常发生暴力侵害人是儿童。

评价该例句:好评差评指正

Cela a contribué à créer un environnement instable où l'extrémisme, l'injustice et le désespoir se développent.

这也是造成一种不稳定环境,致使极端主义、不公正绝望盛行一个因素。

评价该例句:好评差评指正

Les secteurs où l'exploitation des enfants est la plus courante sont la pêche, l'agriculture, les mines et carrières.

剥削儿童现象盛行部门包括渔业、农业、矿业业。

评价该例句:好评差评指正

La conviction générale est que la presse n'est pas fiable, voire qu'elle jette de l'huile sur le feu.

当前盛行观点是:新闻界不可靠确实煽起了暴力火焰。

评价该例句:好评差评指正

Les mutilations génitales féminines restent une pratique largement répandue dans les zones rurales de nombreux pays en développement.

切割女性生殖器依然是在许多发展中国家农村地区盛行习俗。

评价该例句:好评差评指正

Le plus souvent, elles se contentent plutôt de présenter de manière anecdotique des projets isolés et des activités philanthropiques.

相反,盛行做法经常是描述一些孤立项目轶事慈善活动。

评价该例句:好评差评指正

Au «Somaliland», les mutilations génitales féminines continuent d'être pratiquées à grande échelle.

在“索马里兰”境内仍广泛地盛行女性割礼习俗。

评价该例句:好评差评指正

Cela représente, bien sûr, un retour grave et dangereux au lexique qui prévalait avant l'avènement du processus de paix.

当然这代表着严肃而危险地回到了平进程开始前所盛行词汇。

评价该例句:好评差评指正

La prévalence accrue des migrations de la main-d'œuvre démontre clairement le souhait et la nécessité de trouver un emploi.

日益盛行劳动力迁移明确表现出人们寻找工作心愿需求。

评价该例句:好评差评指正

L'une des conditions essentielles pour y parvenir est de mettre fin au règne de l'impunité par une justice impartiale.

这种行动一个前提就是通过提供公正司法来结束盛行有罪不罚现象。

评价该例句:好评差评指正

L'exclusion fréquente de certaines questions qui, de ce fait, ne sont pas examinées diminue l'efficacité de la Première Commission.

当前盛行将某些项目排除审议之外做法影响了第一委员会效力。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le phénomène de la justice populaire continue de régner en milieu rural.

此外,农村地区仍然盛行民众自行执法情况。

评价该例句:好评差评指正

La logique de la violence l'emporte, comme tant de fois auparavant.

暴力逻辑大为盛行,如同以前许多次一样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sabbatique, sabbatiser, sabbatisme, sabéen, sabéenne, sabéisme, sabelle, sabellen, sabellianisme, sabellien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Mettons fin à cette rumeur qui court en Italie.

别再传意大利盛行那个谣言了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Au XVIIIème siècle, le Grand Tour est devenu une étape quasi obligatoire pour tout jeune aristocrate européen bien nanti.

18世纪,欧洲有钱年轻贵族几乎都要进行盛行大旅行。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est un vent dominant soufflant vers l'ouest.

向西吹盛行

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et le mistral, c’est le nom d’un vent qui souffle à Marseille du nord vers le sud, vers la mer.

mistarl种在马赛盛行,从被吹向南,吹向大海。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Un secteur où fleurissent parfois des escroqueries élaborées.

个精心设计骗局有时会盛行部门。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

En plus, c'était aussi une époque où l'anarchisme était à la mode.

此外,这也无政府主义盛行时期。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Mais à cette époque-là c'est plutôt la notion de situation qui s'impose.

但当时盛行情境观念。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Elles viennent des favelas qui surplombent la plage où la violence est endémique.

他们来自民窟,那里俯瞰着暴力盛行海滩。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

Il a critiqué vertement " l'arrogance" et l'insécurité qui règneraient en France.

他尖锐地批评了法国盛行“傲慢”和不安全感。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Avec Internet où le complotisme prospère, il connaît une nouvelle jeunesse, et il est extrêmement facile de s'en procurer un exemplaire.

随着阴谋论盛行互联网,它正在经历个新兴起,而且很容易获得

评价该例句:好评差评指正
黎奥赛博物馆

La vie paysanne y est exaltée dans son quotidien, signe que le naturalisme est alors en vogue.

表现农民日常生活作品不断涌现,标志着自然主义盛行

评价该例句:好评差评指正
Désintox

S'est ainsi installée l'idée d'un bilan trop partiel, qui a perduré avec les thèses complotistes qui ont fleuri.

因此,偏见想法占据了上,这点随着阴谋论盛行而继续。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Comme l'assassin de S.Paty, l'auteur des coups de couteau mortels venait du Caucase, où prospère l'islamisme.

与刺杀 S.帕蒂凶手样,这起致命刺伤案凶手也来自伊斯兰主义盛行高加索地区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Exposées derrière des vitrines, telles des pièces de collection de musée, reliques d'une époque où l'automobile était encore triomphante?

陈列在陈列柜后面, 比如博物馆收藏品,汽车仍然盛行时代遗物?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年7月合集

Mais avant de devenir célèbre, il a passé son enfance, sa jeunesse dans une Amérique où sévissait la ségrégation.

但在他成名之前,他在种族隔离盛行美国度过了他童年,他青年时代。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Des gestes de courage alors que règnent désormais la peur et les pénuries.

当恐惧和短缺现在盛行时,勇敢姿态。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

En attendant, les rumeurs vont bon train sur l'endroit où se serait réfugié le président.

与此同时,关于总统将避难地方谣言盛行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ces arnaques fleurissent dans cette période de baisse du pouvoir d'achat, selon cet expert en cyber-arnaques.

据这位网络诈骗专家称, 这些诈骗在购买力下降时期盛行

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月合集

Les normes ont fonctionné pendant sept ans mais dans le contexte ambiant concernant les questions de pédophilie il faut dit l'archevêque être encore plus précautionneux.

这些规范实施了七年,但在恋童癖问题盛行背景下,大主教不得不说更加谨慎。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Mais ce qui prévaut dans l'administration américaine est le soulagement, et une satisfaction que Barack Obama ne cherchait pas à cacher lors de son intervention.

但在美国政府中盛行宽慰、和拉克奥马在演讲中没有试图掩饰满足感。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sable, sablé, sable (agglutiné à l'huile, de noyautage à l'huile, à huile), sabler, sablerie, sableur, sableuse, sableux, sablier, sablière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接